From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
undersøgelsen er derfor irrelevant.
studii je proto možno odmítnout jako neopodstatněnou.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
interreg, irrelevant eller uundværligt?
interreg, bezvýznamný nebo nepostradatelný?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
det betyder, at enhedens juridiske og organisatoriske form er irrelevant.
to znamená, že irelevantní jsou právní forma i organizační struktura.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
henvisningen til virksomhedsledelsesprincipper er fuldstændig irrelevant i det foreliggende tilfælde.
pokud se jedná o předpoklad správy záležitostí, je tato představa v daném případě zcela neúčinná.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
benchmarks on rental values of particular network elements are irrelevant.
benchmarks on rental values of particular network elements are irrelevant.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
kommissionen betragter den sandsynlighedsvurdering, som Østrig har foretaget, som irrelevant.
komise považuje ověření věrohodnosti provedené rakouskem jako nerelevantní.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
derfor blev zhenjiangs anmodning om markedsøkonomisk behandling og individuel behandling irrelevant.
Žádost o zacházení jako v tržní ekonomice a individuální zacházení ze strany zhenjiang se proto ukázala jako irelevantní.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
om det er tjenestemodtageren eller en tredjepart, der betaler, er irrelevant (12
je však nutno poznamenat, že esd v souvislosti se službami spočívajícími ve vyučování, které jsou
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
navnlig er spørgsmålet om, hvorvidt der er tale om en almennyttig virksomhed, irrelevant.
zejména je bezpředmětná skutečnost, zda se eventuálně jednalo o neziskovou organizaci.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
da denne information vedrører tiden før den betragtede periode, synes den at være irrelevant.
ostatně tato informace se jeví jako irelevantní, neboť pochází z doby před posuzovaným obdobím.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
dette argument er dog irrelevant, da kommissionen ikke har anfægtet mulighederne for at bygge skibsskrogene.
takový argument však není podstatný, neboť komise nezpochybňovala kapacitu pro stavbu trupů.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 3
Quality:
dermed bliver det irrelevant, at disse private investorer ville deltage på samme tid«.
to, že tito soukromí investoři by byli tehdy schopni zasáhnout současně, již není relevantní“.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
det er irrelevant, om de påvirkede markeder er lokale, regionale, nationale eller dækker hele eu.
není podstatné, zda jsou příslušné trhy místní, regionální, vnitrostátní nebo se odehrávají na úrovni unie.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
den måde, hvorpå der betales en passende godtgørelse, er efter tysklands opfattelse irrelevant i støttemæssig henseende.
podle názoru německa je druh a způsob, jak bude zaplacena přiměřená odměna, irelevantní z hlediska práva ohledně podpor.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bawag-psk's finansielle situation var som følge heraf irrelevant for bedømmelsen af risikoen for misligholdelse.
proto je finanční situace bawag-psk pro hodnocení rizika výpadku bezpředmětná.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
dette gælder også ved manglende tvangsfuldbyrdelse af gæld, hvor spørgsmålet om, hvad en hypotetisk kreditor kan fuldbyrde, bør være irrelevant.
to platí rovněž v případě nevymáhání dluhů, kdy nemusí být důležitá otázka, co by hypotetický soukromý věřitel mohl ve skutečnosti vymoci.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
(2) da forordning (eØf) nr. 1517/77 er blevet irrelevant, bør den ophæves.
(2) nařízení (ehs) č. 1517/77 se stalo bezpředmětné, a proto je třeba ho zrušit.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
(120) den måde, hvorpå der betales en passende godtgørelse, er efter tysklands opfattelse irrelevant i støttemæssig henseende.
(120) podle názoru německa je druh a způsob, jak bude zaplacena přiměřená odměna, irelevantní z hlediska práva ohledně podpor.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
den forkastede begrebet »rent sportslige regler« som irrelevant for spørgsmålet om, hvorvidt sportssektoren er omfattet af eu’s konkurrenceret.
zamítl tezi o „výlučně sportovních pravidlech“ jako nerelevantní v otázce uplatňování předpisů eu týkajících se hospodářské soutěže v odvětví sportu.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- de registreredes rettigheder (f.eks. oplysning og mulighed for at rette eller slette forkerte eller irrelevante oplysninger)
- práva dotyčných osob (např. informování, možnost opravy nebo výmazu nepřesných nebo nepodstatných údajů);
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality: