From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hun vil sikkert kunne huske, at jeg en dag spurgte hende, om hun er snehvide eller den onde heks for pensionisterne, som jeg har den fornøjelse at repræsentere her som repræsentant for pensionistpartiet.
she will remember that i asked her, one day, whether her attitude to pensioners ' issues was that of a fairy godmother or a wicked stepmother.
hun kom nordfra og længtes efter de snedækkede bjerge i sit eget land. en morgen i februar tog han hende med hen til vinduet for at vise hende det snehvide tæppe af smukke mandelblomster, som dækkede landet.
she was pining for the snow-covered hills of her own country and one february morning he took her to the window to show her the snow-white carpet covering the land — the beautiful almond blossoms.
hidtil synes jeg nok, jeg kan sige, at hun er snehvide, bl.a. fordi jeg har set, at hun for to uger siden har tilkendegivet, at kommissionen vil gøre en særlig indsats for at løse pensionisternes problemer gennem en udvidelse af direktivet om pensionsfonde og har til hensigt at regulere de europæiske pensionsfonde, så de bliver brugt til gavn for de arbejdstagere, som indtil nu har indbetalt en stor del af deres løn til staten- til de forskellige stater- og som gerne vil have- og det er netop, hvad jeg foreslår- at de bliver forvaltet godt, ligesom jeg er sikker på, at fru diamantopoulou forvalter sin egen families midler, og som også alle banker, især alle engelske banker, hidtil har gjort. jeg er i den henseende enig i, hvad hr.
up until now, i feel i can say that she has been a fairy godmother: two weeks ago, she announced that the commission had programmed a special undertaking to resolve the problems of pensioners by extending the directive on pension funds and via the proposal to regulate these european pension funds in such a way that they are used to benefit workers who have hitherto paid a large part of their salary to the state, to the different states, and who would have liked- and this is what i propose- their funds to be properly managed, just as, i am sure, mrs diamantopoulou manages the finances of her own family and as every bank, every british bank, in particular- and on this point i agree with mr bushill-matthews- has done thus far.