Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
thi se, jeg sender imod jer slanger; basilisker, som ikke lader sig besværge, bide jer skal de, lyder det fra herren.
for, behold, i will send serpents, cockatrices, among you, which will not be charmed, and they shall bite you, saith the lord.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tajani, at han var som en basilisk- det er ikke en fornærmelse, det er et ord, hvis betydning man kan slå op i en ordbog-( ti stille, charmeforladte). en- jeg henviser til ordbogen fra det kongelige spanske sprogakademi- er en person, som ikke har charme, og for mig er han netop sådan en person.
i told mr tajani that he was like a basilisk – this is not an insult, it is a word whose meaning can be looked up in the dictionary – ' [ be quiet, wretch]'.' ' – i refer you to the dictionary of the spanish royal academy of language – describes someone who has no grace , and as far as i am concerned , he clearly is such a person.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality: