From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
beslutningen om at gøre arabisk til det eneste officielle sprog over for et vigtigt berbisk mindretal samt præsidentens store magt gør, at vi frygter genindførelsen af et diktatur ved hjælp af en pseudodemokratisk metode.
the imposition of arabic as the only official language when there is a sizeable minority of berbers, and the sweeping presidential powers, prompt fears of the establishment of a dictatorship by pseudo-democratic means.
lad mig til sidst omtale sprog som berbisk, som ud over at blive talt i spanien er et sprog, der tales af tusinder af emigranter, som også bidrager til berigelsen af den spanske og europæiske kulturarv.
finally, perhaps i may make a reference to languages such as berber which, apart from being spoken in spanish territory, is the languages of thousands of emigrants who also help to enrich the spanish and european cultural heritage.
denne sanger, der var talsmand for kabylien og den berbiske kultur, var et symbol på et algeriet, der kæmper og lider.
lunes matub was a singer and spokesman for kabylia and berber culture as well as a symbol of the algeria which is struggling and suffering.