Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vi havde tidligere et fungerende effektivt transportsystem, som var konkurrencedygtigt, men nu blokeres hovedtrafikårerne, byer blokeres af trafik, kilometervis af jernbaner og veje og tilkørsler til lufthavne viser sig at være strukturelt svage, når det gælder konkurrenceevne.
we used to have a functional operative transport system which was competitive, but now the main routes are seizing up, cities are becoming grid-locked, kilometres of rail and road, approaches to airports, are showing themselves to be structurally weak in terms of competitiveness.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
ja, det er i overensstemmelse med hele formålet med vores ten-politik, der på grund af dens målsætning, der er at udvikle rigtige net, i øget grad må fokusere på forbindelsespunkter og adgangen til hovedtrafikårer frem for blot på traditionelle infrastrukturstrækninger.
indeed, it is consistent with the entire thrust of our tens policy which, because of the mission of developing real networks, must focus increasingly on connection points and access to main arteries rather than simply on traditional stretches of infrastructure.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 6
Quality: