Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
spektret af erhvervene i landdistrikter skal være mangeartet, og landdistrikterne skal udvikles også med respekt for naturressourcer og rekreationsværdier.
there must be diversity in the range of rural occupations, and the countryside has to be developed with respect for nature and recreation.
de rammes af et mangeartet anvendelsespres: man ønsker at forbedre den permanente befolknings levevilkår og afbalancere den voksende turisme.
they are subject to all kinds of pressures. a balance has to be struck between the living conditions of their permanent populations and increasing tourism.
kære kolleger, det tyske formandskabs udfordringer er et godt billede på, hvor svær og mangeartet den verden er, vi lever i.
ladies and gentlemen, the challenges of the german presidency showed very clearly just how difficult and complex the world we live in is.
ozons indvirkning på helbredet er mangeartet: irritation af øjne, næse og svælg, åndedrætsbesvær, hoste, hovedpine osv.
the various health effects of ozone include irritation to eyes, nose and throat, difficulty in breathing, coughs and headaches.
formålet skal være at uddanne "udviklere" med mangeartet kompetence, som er i stand til at tilpasse sig forskellige aktiviteter.
the objective will be to train "developers" in a wide range of skills, to enable them to adapt to various types of activity.
endvidere er denne bevægelse mangeartet, og som det er blevet nævnt, kan man ironisere over dens heterogenitet. det har man gjort over andre sociale bevægelser.
secondly, this movement is diverse and, as previous speakers have said, we can make ironic comments as to its diversity, as we have done with other social movements.
arbejdsforholdet til kommissionen er mangfoldigt og mangeartet for så vidt angår sortsmyndighedens grundlæggende opgave, er den primære kontakt generaldirektorat vi (landbrug).
working relations with the commission are numerous and diverse. as regards the core business of the office, the main point of contact is directorate-general vi (agriculture).
dets styrke ligger i udligningen af forskelle og i en forsigtig, men mangeartet afprøvning af "best practices", som betinges af delstatemes indbyrdes konkurrence.
its strengths lie in the fact that it balances out disparities; makes it possible, by exploiting the pattern of rivalry among the federal länder, to test out best practices in a multifaceted, if cautious way.
det er jo modellen for det europæiske kommunikationssamfund at bevare mangeartethed og at forhindre skabelse af monopoler inden for kommunikation.
you know, the preservation of pluralism and the prevention of the start of communications monopolies must be the european communications society model.