Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de vil derfor sætte rammerne for implementeringen af politikker og prioriteter, som skal mednansieres af eff’en.
they will therefore set the framework for implementing the policies and priorities to be co-nanced by the eff.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kommissionens for slag skal sætte rammerne for det samarbejde, der ventes at komme både i offentligt og privat regi.
the only problem is the queues are now at the desk for ec citizens.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hvis man ønsker, at loven skal sætte rammerne for samfundslivet og det politiske og økonomiske liv, er det nødvendigt gennemgribende at reformere retsvæsenet og ordensmagten.
if the law is effectively to govern social, political and economic coexistence, progress must be made on a thorough-going transformation of the justice and public order apparatus.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et direktiv skal imidlertid sætte rammerne for en national lov og ikke forvandle disse rammer til et fleksibelt gummihylster med ordene valgfri eller ikke-obligatorisk.
a directive, however, is meant to establish the framework for a national law, and such a framework should not be turned into an elasticated stretch cover by means of the words optional and non-compulsory.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
med hensyn til integration har det 6. miljøprogram bidraget til at sætte rammerne for den igangværende integration af miljøhensyn i reformerne af den fælles landsbrugspolitik, den fælles fiskeripolitik og samhørighedspolitikken.
with regard to integration, the 6th eap helped to guide the ongoing process of environmental integration in reforms of the cap, cfp and cp.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vi er nødt til at erkende, at vi lever i en tid, hvor det er vanskeligt at sætte rammer for et budget.
we have to acknowledge that these are difficult times to frame a budget.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
jeg går fuldt og helt ind for erklæringens mål om" efter etiske principper at sætte rammer for globaliseringen".
i wholeheartedly support the aim of the declaration to" set globalisation into a moral framework".
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
det er ikke nødvendigt at minde dem om, at vores handlinger i første halvdel af næste år også vil sætte rammen for valgene til parlamentet.
i will not need to remind you that what we do in the first half of next year will also set the scene for the european elections.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
et sæt europæiske rammer for foranstaltninger vedrørende vsa
a european action framework for csr
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
initiativet »nye kvalifikationer til nye job« vil sætte rammerne for dette arbejde og sikre bæredygtig beskæftigelse gennem »grønne job« og aktiv aldring i et sundt og sikkert arbejdsmiljø.
the ‘new skills for new jobs’ initiative will help frame this work and ensure sustainable employment through ‘green jobs’ and active ageing in a healthy and safe work environment.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mod et sæt eu-rammer for foranstaltninger vedrørende vsa
towards a eu action framework for csr
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hr. formand, den europæiske model kan være et kompromis mellem markedsøkonomien, åbningen, liberaliseringen og den politiske vilje til at sætte rammer for og organisere markedet.
mr president, the european model must be a compromise between market economy, openness, liberalisation and the political will to manage and organise the market.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
unionen vil sætte rammer for, hvem der er berettiget til at nyde godt af det sociale system, hvor meget de kan få, og hvordan ydelserne/ordningerne skal finansieres.
the union will establish parameters for determining who is entitled to benefit from the social security system, how much they are able to receive and how the benefits and schemes are to be financed.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 6
Quality:
den amerikanske lovgivning om gennemsigtighed sætter rammen for de vigtigste kapitalmarkeder i verden.
us legislation on transparency sets the scene for the most important capital markets in the world.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 4
Quality:
det skal støttes i den europæiske union, og der skal sættes rammer for dets udvikling.
it should be given support and a framework for development at european union level.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
i marts 2000 blev der vedtaget et sæt rammer for dette samarbejde, kaldet den åbne koordinationsmetode.
a framework for this collaboration was adopted in march 2000, called the open method of coordination (omc).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de sætter rammer for partnernes samarbejde og er med til at skabe klarhed om rolle- og ansvarsfordelingen.
they condition the manner in which partners can work together and help clarify roles and responsibilities.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et andet sæt rammer for arbejdstagerhøring og -medbestemmelse er indeholdt i forslaget til statut for et europæisk selskab. herigennem får
a second framework for worker consultation and participation comes in the draft statute for a european company.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i overensstemmelse med eurosystemets lovbestemte ansvar for at fremme betalingssystemernes smidige funktion i euroområdet har eurosystemet udarbejdet et sæt rammer for overvågning af betalingskortsystemer, der behandler betalinger i euro.
with the g10 central banks in 2006 to establish a set of highlevel oversight expectations that would be suitable for the assessment of swift, taking into consideration swift’s existing structure, processes, controls and procedures.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Økologisk landbrug kan udgøre et reelt alternativ til det intensive industrilandbrag med dets overproduktion. det skal støttes i den europæiske union, og der skal sættes rammer for dets udvikling.
1. that the eu does not develop the common defence position mentioned in articles j 4 in the treaty on the european union, and
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.