Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en sand katastrofe udfolder sig for øjnene af os.
a true catastrophe is unfolding before our eyes.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
euro-middelhavs-partnerskabet udfolder sig på tre hovedområder:
the euro-mediterranean partnership is threefold in nature:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg har allerede sagt, at den udfolder sig på tre niveauer.
it is exercised at three levels, as i have said.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
kriminaliteten udfolder sig ikke kun inden for den europæiske unions grænser.
crime is not confined to the territory of the community.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
målet er at indgå flere partnerskaber, efterhånden som kampagnen udfolder sig.
the intention is to enrol more partners as the campaign evolves.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
krigen har lært mig at passe min søvn, uanset hvilke rædsler der udfolder sig udenfor.
war has taught me that i should always sleep, no matter what horrors were unfolding outside.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
d regionerne udgør den sammenhæng, hvor det nødvendige samarbejde mellem innovationens hovedaktører bedst udfolder sig
statistics show that the technology gap between the developed and less-developed regions of the european union is twice the size of the 'cohesion' gap, and various factors threaten to widen the gulf still further.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
det forholder sig desuden sådan, at der for tiden udfolder sig en særlig blodig form for valgkamp.
it is also the case that at present a particularly brutal form of election campaign is being developed.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
det er her, det aktive medborgerskab udfolder sig, og hvor deltagelse i fælles bestræbelser bidrager til integration.
itcan form an important framework for the development of citizenship and citizenshipcompetences.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
siden 1998 har det politiske landskab, som "miljø for europa" samarbejdsprocessen udfolder sig i, ændret sig betydeligt.
since 1998 the political landscape around the “environment for europe” co-operation process has changed considerably.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(beskæftigelse/uddannelse) står i forgrunden blandt behovene hos de mennesker, hvis aktivitet udfolder sig i landområder .
sectoral training as we normally find it (employment/training) fails to penetrate below the sur face of the needs of people working in rural areas.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
demokratiet kan kun udfolde sig i en national ramme.
secondly, there is the problem of the world market.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en organiseret dialog kan udfolde sig på to fronter:
structured dialogue may be founded on two pillars:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
de små og mellemstore virksomheder skal have mulighed for at udfolde sig.
there will be other opportunities to discuss the details.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vi skal give markedet lov til at udfolde sig inden for disse rammer.
within that framework, we should allow the market to play its role.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
det europæiske indre markeds vækstpotentiel skal kunne udfolde sig helt og fuldt.
for these purposes we have to rely in the council on the cooperation of all the member states.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dette tilflugtssted, hvor friheden kunne udfolde sig, blev deres nye fædreland.
since your country of exile was a country of freedom it became your home.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vi mangler endnu at se, hvordan denne selvmodsigende kompetence vil udfolde sig i praksis.
it remains to be seen how these conflicting powers will resolve themselves in practice.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
på den anden side har kurderne en absolut legitim interesse i, at deres kulturelle selvstændighed kan udfolde sig.
on the other hand, the kurds also have a quite legitimate interest in developing their cultural autonomy.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 6
Quality:
i henhold til unionstraktatens artikel 129 bidrager fællesskabet til, at medlemsstaternes kulturer kan udfolde sig i deres mangfoldighed.
article 129 of the ec treaty states that the community shall contribute to the flowering of cultures while respecting their diversity.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 4
Quality: