Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hitler førte tyskland i krig.
hitler gvidis germanujon al la milito.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
derpå førte han mig hen til Østporten.
kaj li venigis min al la pordego, al tiu pordego, kiu estas turnita orienten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så førte han mig hen til indgangen til forgården.
kaj li venigis min al la enirejo de la korto, kaj mi ekvidis, ke jen estas unu truo en la muro.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i lang tid førte josua krig med disse konger
dum longa tempo josuo militis kontraux cxiuj tiuj regxoj.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og hele mængden stod op og førte ham for pilatus.
kaj la tuta cxeestantaro levigxis, kaj kondukis lin antaux pilaton.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
du førte min sag, o herre, genløste mit liv;
vi, ho sinjoro, defendis mian jugxaferon; vi liberigis mian vivon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
førte krig med hagriterne, jetur, nafisj og nodab;
ili militis kontraux la hagaridoj, kontraux jetur, nafisx, kaj nodab.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og førte dem ad rette vej, så de kom til beboet by.
kaj li kondukis ilin laux gxusta vojo, ke ili venu al urbo logxata.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
førte dem ud af mørket og mulmet og sønderrev deres bånd.
li eligis ilin el mallumo kaj ombro de morto, kaj iliajn ligilojn li dissxiris.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
han førte dem ud med sølv og guld, ikke een i hans stammer snubled
sed ilin li elkondukis kun argxento kaj oro, kaj en iliaj triboj estis neniu kadukulo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men der blev også to andre misdædere førte ud for at henrettes med ham.
kaj estis kondukataj kun li ankaux aliaj du, krimuloj, por esti mortigitaj.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
han kløvede havet og førte dem over, lod vandet stå som en vold;
li fendis la maron kaj pasigis ilin, kaj starigis la akvon kvazaux muron;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
manden gjorde, som josef bød,. og førte mændene ind i josefs hus.
kiam jozef vidis kun ili benjamenon, li diris al la estro de sia domo: enkonduku tiujn homojn en la domon, kaj bucxu bruton kaj pretigu; cxar kun mi mangxos tiuj homoj hodiaux tagmeze.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hans folk førte ham til jerusalem og jordede ham i hans grav hos hans fædre i davidsbyen.
kaj liaj servantoj forveturigis lin en jerusalemon kaj enterigis lin en lia tombo kun liaj patroj en la urbo de david.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de er jo dit folk og din ejendom, som du førte ud af Ægypten, af smelteovnen.
cxar ili estas via popolo kaj via heredajxo, kiun vi elkondukis el egiptujo, el la fera forno.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da førte ypperstepræsterne og de fornemste af jøderne klage hos ham imod paulus og henvendte sig til ham,
kaj la cxefpastro kaj la cxefoj de la judoj faris denuncon al li kontraux pauxlo, kaj lin instigis,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
derpå førte han brændoffervæderen frem, og aron og hans sønner lagde deres hænder på væderens hoved.
kaj li alkondukis la virsxafon de brulofero; kaj aaron kaj liaj filoj metis siajn manojn sur la kapon de la virsxafo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
derpå vendte han sig til det indre, idet han førte mig til Østporten; der skyllede man brændofferet
estis ankaux cxambro kun sia enirejo apud la kolonoj cxe la pordegoj; tie oni lavadis la bruloferon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
derpå førte han mig til det hellige og målte pillerne, de var seks al brede på begge sider;
kaj li venigis min en la templon; kaj li mezuris cxe la kolonoj ses ulnojn da largxo cxe unu flanko kaj ses ulnojn da largxo cxe la alia flanko, lauxlargxe de la tabernaklo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
amazja tog nu mod til sig og førte sine krigere til saltdalen og nedhuggede 10.000 af se'iriterne;
kaj amacja havis la kuragxon kaj kondukis sian popolon kaj iris en la valon de salo; kaj li mortigis el la seiranoj dek mil;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: