Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
helt gnidningsfri.
- sans anicroches comme le cul d'un bébé.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
han kunne få en gnidningsfri godkendelse.
voilà un homme que je dirai qu'il aurait... une confirmation sans anicroches.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
nationen har brug for en gnidningsfri godkendelse.
le pays a besoin d'une confirmation sans anicroches. le président a besoin d'une confirmation sans anicroches.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
hr. berend taler om en gnidningsfri overgang.
m. berend parle de transition en douceur.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
en pige er død ... vi skal have en gnidningsfri godkendelse.
une fille est morte et--
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
de skader desuden udsigterne til en gnidningsfri udvidelse.
ils remettent également en cause la perspective d'un processus d'élargissement sans heurts.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
at muliggøre en gnidningsfri integration af nye krav til traktormotorer.
permettre une intégration en douceur des nouvelles exigences en matière de moteurs applicables aux tracteurs.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
en tilstrækkelig lang overgangsperiode bør gøre tilpasningen så gnidningsfri som muligt.
une période de transition suffisante devrait faciliter l’adaptation dans toute la mesure du possible.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
i nødsituationer er gnidningsfri og uhindret multilateral informationsudveksling særlig relevant.
dans les situations d'urgence, il est particulièrement important que l'échange multilatéral d'informations s'effectue sans heurts et sans entraves.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
forslaget omfatter en procedure for en gnidningsfri overgang til en ef-positivliste.
la proposition définit une procédure devant assurer le passage en douceur à une liste positive communautaire.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
i den sammenhæng bør den fremtidige ordning forberede en gnidningsfri integration af bulgarien og rumænien.
À cet égard, il convient aussi que le futur régime prévoie que la bulgarie et la roumanie soient intégrées en douceur.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
flaskehalse i infrastrukturen gør det vanskeligt at sikre en gnidningsfri personbefordring og godstransport mellem eu og partnerlandene.
la fluidité de la circulation des personnes et des marchandises entre l'ue et les pays partenaires est mise à mal par des goulets d'étranglement au niveau des infrastructures.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
denne forbindelse er i dag praktisk taget en forudsætning for at skabe en mere gnidningsfri overgang fra skole til arbejde.
cette mise en rapport est pour ainsi dire aujourd'hui un impératif pour mieux réussir la transition entre l'école et le travail.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der bør derfor være et tidsrum, der muliggør en gnidningsfri overgang til en komplet gennemførelse af de nye regler og procedurer.
il convient dès lors d'envisager une période de transition permettant de passer sans heurts à l'application intégrale des nouvelles règles et procédures.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:
den europæiske anklagemyndighed vil sikre en gnidningsfri retshåndhævelsescyklus, der omfatter efterforskning, retsforfølgning og at mistænkte stilles for en domstol.
le parquet européen garantira la continuité du cycle d'exécution couvrant l'enquête, les poursuites et le procès.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
deltagelsen var alt i alt meget tilfredsstillende og udgjorde faktisk en udfordring for de tyrkiske myndigheder i forhold til at sikre en gnidningsfri håndtering af evalueringsprocessen.
la participation globale a été si élevée qu'elle a posé problème aux autorités turques s'agissant de la bonne gestion du processus d'évaluation.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
for at sikre en gnidningsfri gennemførelse af denne forordning, er det nødvendigt at give medlemsstaterne tid til at foretage de nødvendige tilpasninger af deres computersystemer.
afin d'assurer la bonne mise en œuvre du présent règlement, il y a lieu de donner du temps aux États membres pour effectuer l'adaptation nécessaire de leurs systèmes informatiques.
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
på denne baggrund bør den fremtidige ordning sikre bæredygtighed for producenterne, forberede gnidningsfri integration af bulgarien og rumænien og fuldt ud respektere vore internationale forpligtelser.
dans ce contexte, il convient que le futur régime garantisse la durabilité pour les producteurs et prévoie les dispositions nécessaires pour que la bulgarie et la roumanie soient intégrées en douceur et que nos obligations internationales soient pleinement respectées.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
da der allerede findes mange fødevareenzymer på markedet i fællesskabet, bør overgangen til en ef-positivliste være gnidningsfri og ikke medføre urimelige vilkår for enzymproducenter.
Étant donné qu’un grand nombre d’enzymes alimentaires se trouvent déjà sur le marché dans la communauté, le passage à une liste positive communautaire devrait s’effectuer en douceur et ne pas donner lieu à des conditions inéquitables pour les producteurs d'enzymes.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
folk forventer konkrete resultater fra eu, og med billigere roamingpriser, forbedrede rettigheder for ofre for kriminalitet og mere gnidningsfri onlinehandel for forbrugerne er det lige nøjagtig, hvad vi leverer.
les citoyens attendent de l’europe des résultats concrets et c’est précisément ce que nous leur apportons en réduisant les frais d'itinérance, en améliorant les droits des victimes de la criminalité et en facilitant les achats en ligne pour les consommateurs.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality: