Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hazar-sjual, bala, ezem,
hazar-sual, bala, ezem,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hazar gadda, hesjmon, bet pelet,
hazar-gadda, hesmon, beth-pelet,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hazar sjual, be'ersjeba med småbyer,
hazar-sual, beer-seba, bisjothja,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hazar-sjual, be'ersjeba med småbyer,
hazar-sual, beer-seba und ihren ortschaften
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de boede i be'ersjeba molada, hazar-sjual,
sie wohnten aber zu beer-seba, molada, hazar-sual,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men til Østgrænse skal i afmærke eder en linie fra hazar enan til sjefam;
und sollt messen die grenze gegen morgen vom dorf enan gen sepham,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
derpå skal grænsen gå til zifron og ende ved hazar enan. det skal være eders nordgrænse.
und die grenze ausgehe gen siphron und ihr ende sei am dorf enan. das sei eure grenze gegen mitternacht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hamat, berota, sibrajim, mellem damaskuss og hamats områder, hazar-enon ved haurans grænse.
hamath, berotha, sibraim, das an damaskus und hamath grenzt, und hazar-thichon, das an hauran grenzt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
grænsen går fra det store hav til hazar-enon, således at damaskuss område ligger norden for ved siden af hamat. det er nordgrænsen.
das soll die grenze sein vom meer an bis gen hazar-enon, und damaskus und hamath sollen das ende sein. das sei die grenze gegen mitternacht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så skal eders grænse dreje sønden om akrabbimpasset, nå til zin og ende sønden for kadesj barnea; så skal den løbe hen til hazar addar øg nå til azmon;
und das die grenze sich lenke mittagwärts von der steige akrabbim und gehe durch zin, und ihr ausgang sei mittagwärts von kades-barnea und gelange zum dorf adar und gehe durch azmon
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Østgrænsen: fra hazar-enon mellem hauran og damaskus danner jordan grænse mellem gilead og israels land til havet i Øst, hen til tamar. det er Øsfgrænsen.
aber die grenze gegen morgen sollt ihr messen zwischen hauran und damaskus und zwischen gilead und dem lande israel, am jordan hinab bis an das meer gegen morgen. das soll die grenze gegen morgen sein.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bet-markabot, hazar-susim, bet-bir'i og sja'arajim - det var indtil davids regering deres byer
beth-markaboth, hasar-susim, beth-birei, saaraim. dies waren ihre städte bis auf den könig david, dazu ihre dörfer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
som følge af at, anvendelsesområdet herved udvides, kan opgaven eventuelt henvises til bureauet for større uheld (mahb – major accident hazars bureau) eller et andet relevant organ.
eine solche aufgabe könnte im wege der kompetenzerweiterung dem büro für die gefahren schwerer unfälle (mahb – major accident hazards bureau) oder einer anderen auf diesem gebiet kompetenten stelle übertragen werden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: