Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
no
no
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 12
Quality:
no.
n
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
no tac
keine tac
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
no bulk«
no bulk“.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 2
Quality:
-- no- svn
--no-async
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
longer no
product edicinal
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
quota no ...
quota no ...
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
installation af% 1 fejlede. no option was given, this is the error message telling the user he needs at least one, do not translate install, remove, upgrade nor list
installation fehlgeschlagen: %1no option was given, this is the error message telling the user he needs at least one, do not translate install, remove, upgrade nor list
kunne ikke indlæse installationsprogram til pakketypen% 1. fejlbeskeden var:% 2the user entered conflicting options packageroot and global, this is the error message telling the user he can use only one
die installationsroutine für pakete des typs %1 kann nicht geladen werden. die fehlermeldung lautet: %2the user entered conflicting options packageroot and global, this is the error message telling the user he can use only one