Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
der er ikke behov for oprindelsesbestemmelser.
ursprungsregeln werden hierfür nicht gebraucht.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
• oprindelsesbestemmelser: punkt 2.1.34)
• tilgung der afrikanischen schweinepest auf sardinien: vorschlag für eine entscheidung (ziff. 2.1.155);
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1-1500/83: »oprindelsesbestemmelser«): vedtaget
1-1500/83: „ursprungsregeln"): angenommen
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
om : oprindelsesbestemmelser for industriprodkter fra de kanariske Øer
betrifft: für industrieerzeugnisse mit ursprung auf den kanarischen inseln geltende regelung
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
— betænkning af louise moreau om oprindelsesbestemmelser bestemmelser
— abstimmung über die entschließungsanträge, zu denen die aussprache abgeschlossen ist.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- produktions- og kvalitetsbestemmelser — økologiske metoder, oprindelsesbestemmelser, spiritus
- produktions- und qualitätsvorschriften — Önologische verfahren, ursprungsbezeichnungen, spirituosen sen
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
d oprindelsesbestemmelser: udarbejdelse af et regelsæt i henhold til wto-forpligtelserne
neue initiativen: aktionspläne und sonstige initiativen für landwirtschaftliche
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
spørgsmål nr. 87 af concepció ferrer (h-0936/97) om: oprindelsesbestemmelser
anfrage nr. 87 von concepció ferrer (h-0936/97) betrifft: ursprangsregeln
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1-1500/83) af louise moreau for udvalget om eksterne økonomiske forbindelser om oprindelsesbestemmelser.
ich möchte nur auf einige wesentliche punkte hinweisen, da es schon spät ist.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
under alle omstændigheder havde den en hæmmede effekt på tyrkiets told på industriprodukter og gjorde det unødvendigt at indføre oprindelsesbestemmelser i den bilaterale handel.
auf jeden fall wurde dadurch die verhängung von zöllen auf industrieprodukte durch die türkei eingedämmt und die festlegung von ursprungsregeln im bilateralen handel unnötig.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
oprindelsesbestemmelser, hedder det i betænkningen, strider ikke mod frihandelsprincippet og er ved korrekt anvendelse i både fællesskabsindustriens inte resse og handelspartnerlandenes eksportinteresse.
sie stellen einen integrierenden bestandteil des internationalen handelssystems dar, definieren die bedingungen, de nen eine ware entsprechen muß, um als aus einem bestimmten land stammend zu gelten und folglich die tarifären präferenzen in anspruch nehmen zu können, die ihr die gemeinschaft gegebenenfalls ein räumt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
derfor har den flere gange erklæret, at den er villig til at undersøge alle de tilfælde, der forvolder de kanariske Øer vanskeligheder i forbindelse med oprindelsesbestemmelser.
vor einer prüfung der ergebnisse der für gomera geplanten maßnahmen hält es die kommission aber nicht für zweckmäßig, weitere studien zur vorbereitung von integrierten entwicklungsmaßnahmen auf den kanarischen inseln durchzuführen. führen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vi ønsker at samle politikkerne vedrørende spørgsmål om det indre marked samt aftaler om at indføre oprindelseskumulation sideløbende med underregionale frihandelsordninger for alle partnere, som indgår frihandelsaftaler med hinanden og vedtager den harmoniserede protokol om oprindelsesbestemmelser.
uns geht es dabei um die verbindung von politiken zu binnenmarktfragen und einen konsens zur einführung der ursprungskumulierung bei gleichzeitigem abschluss von subregionalen freihandelsabkommen zwischen allen partnern und der Übernahme des harmonisierten protokolls über die ursprungskumulierung.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
alligevel er det, vi bør gøre, at presse på for at opnå en fuldstændig kumulation af oprindelsesbestemmelser, hvis vi virkelig skal gøre det økonomiske potentiale i forbindelse med disse overlappende aftaler størst muligt.
gleichwohl ist eine völlige kumulierung der herkunftsbestimmungen erforderlich, wenn das wirtschaftspotential dieser sich überschneidenden abkommen maximal ausgeschöpft werden soll.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
de i punkt 15 behandlede oprindelsesbestemmelser for de produkter, der indføres fra de kanariske Øer, anser kommissionen ikke for at være mindre fleksible end dem, der gælder for avs-staterne.
wie in ziffer 11 des entschließungsantrags erwähnt wird, gehören die kanarischen inseln außerdem zu den ersten spanischen regionen, für die eine integrierte entwicklungsmaßnahme durchgeführt werden soll.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hun er af den opfattelse, at forhandlingsmandatet vedrørende lomé iii fastsætter, at de nuværende oprindelsesbestemmelser fortsat skal anvendes, da lomé i og lomé ii ikke har ført til særlige problemer, der ikke kunne løses gennem den påtænkte undtagelsesbestemmelse.
sie ist der auffassung, daß das verhandlungsmandat betreffend lomé iii vorsieht, daß die gegenwärtigen urf sprungsregeln weiterhin angewandt werden, da die verträge von lomé i und lomé ii keine besonderen
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
17. anmoder kommissionen om at gøre fremskridt med hensyn til harmonisering af de forskellige oprindelsesbestemmelser, der anvendes i de nuværende handelsaftaler (gsp/eba, fta, Øpa);
17. fordert die kommission auf, fortschritte bei der harmonisierung der im rahmen der bestehenden handelsabkommen (z.b. aps/eba, freihandelsabkommen, wirtschaftspartnerschaftsabkommen) geltenden unterschiedlichen systeme von ursprungsregeln zu erzielen;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
- fællesskabets erklæring om artikel 30 og 31 i protokol nr. 1 (bilag xxxvi i slutakten)(undtagelser fra oprindelsesbestemmelserne) /~se forordning nr. 551/80 og 552/80, vedtaget af rådet (eØf) den 3. marts 1980, s. 190 og 192 i denne tekstsamling_7·
- erklärung der gemeinschaft zu den artikeln 30 und 31 des protokolls nr. 1 (anhang xxxvi der schlussakte) (abweichungen_von_den_ursprungsregeln) /siehe die vom rat (ewg) am 3. märz 1980 genehmigten ver ordnungen nummern 551/80 und 552/80, seite 190 und 1927.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: