Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
følgende specifikke målsætninger søges virkeliggjort:
folgende spezifische ziele werden verfolgt:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dette håb er endnu ikke blevet virkeliggjort.
ausdruck gegeben, daß dieser dialog zu freiwilligen vereinbarungen in
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vi må sørge for, at de bliver virkeliggjort.
setzen wir uns dafür ein. daß sie realisiert werden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
35 år senere er denne ambition stadig ikke virkeliggjort.
fünfunddreißig jahre später ist diese vorstellung noch immer nicht ganz erfüllt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ingen af dens overordnede mål er dog endnu blevet virkeliggjort.
keines ihrer globalen ziele ist jedoch bereits vollständig erreicht worden.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
6.2.1 det indre energimarked er endnu ikke virkeliggjort.
6.2.1 der energiebinnenmarkt ist noch nicht vollendet.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dette mål er endnu ikke blevet fuldt ud virkeliggjort i dag.
der gerichtshof stößt hier an die grenzen seiner richterlichen kompetenz.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
men hvor mange al'disse smukke ord er nu også virkeliggjort?
ich habe nur ein beispiel aus vielen herausgegriffen. fen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg gør det i sikker forvisning om, at kanaltunnellen vil blive virkeliggjort.
selbst verständlich müssen sie allesamt nach ihrer unter schiedlichen dringlichkeit gewichtet werden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
b) at firmagruppens maalsaetning er virkeliggjort eller ikke laengere kan forfoelges.
b) der unternehmensgegenstand der vereinigung verwirklicht worden ist oder nicht weiter verfolgt werden kann.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
2. disse målsætninger skal søges virkeliggjort gennem følgende prioriterede tiltag:
(2) zur erfuellung dieser ziele werden folgende vorrangigen aktionen durchgeführt:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
2. disse målsætninger søges virkeliggjort ved hjælp af følgende prioriterede tiltag:
(2) diese ziele sind durch die folgenden prioritären aktionen zu verfolgen:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
at vi i denne forbindelse også har virkeliggjort den sociale dimension, viser kommissionens forslag.
vor zwei jahren sprach die regierung von 200 millionen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i min levetid har jeg set meget mere virkeliggjort end det, jeg som ung kun turde drømme om.
ich habe sehen können, daß noch zu meinen lebzeiten wesentlich mehr verwirklicht worden ist, als ich als junger mensch zu hoffen gewagt habe.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
1. programmets mål som anført i artikel 3 søges virkeliggjort ved hjælp af følgende aktioner:
(1) die in artikel 3 festgelegten programmziele werden im rahmen der folgenden aktionen verwirklicht:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
11957 blev rom-traktaten underskrevet og virkeliggjort som det europæiske fælles skab (ef).
gemeinschaft ge schaffen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
men befolkningernes historie viser, at ingen stor plan nogensinde er blevet virkeliggjort, når finansministrene har det sidste ord.
ich möchte einige solcher beispiele nennen. agrarpolitik: am 29. juli 1983 teilte die kommission dem rat schriftlich mit, sie wünsche zusätzliche be fugnisse zur verwaltung der agrarpolitik und verwies auf die stuttgarter erklärung, punkt 2.4. über die ab tretung zusätzlicher befugnisse an die kommission.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
5.disse værdier søges virkeliggjort med passende midler inden for de beføjelser, der er tildelt unionen i forfatningen.
(5)diese ziele werden mit geeigneten mitteln entsprechend dem umfang der zuständigkeiten verfolgt, die der union in der verfassung übertragen werden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
uden solidaritet og sikkerhed vil velstanden ikke blive virkeliggjort fuldt og helt: økonomien er der for befolkningens skyld, ikke omvendt.
ohne solidarität und sicherheit kann wohlstand nicht umfassend verwirklicht werden: die wirtschaft soll den menschen dienen, nicht umgekehrt.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
hvordan forhindrer jeg, at den afsætning, som jeg har virkeliggjort med forholdsvis hoje udgifter, igen kompenseres gennem lagrenes vækst?
zwei tens: wie läßt sich verhindern, daß der abbau, der mit einem verhältnismäßig hohen kostenaufwand vorgenommen wurde, durch ein anwachsen der bestände ausgeglichen wird?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: