Results for malina translation from Danish to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Danish

Italian

Info

Danish

malina

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

Italian

Info

Danish

malina klöppel ved d. rief

Italian

— per la sig.ra klöppel, dal sig. d. rief;

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

malina klöppel anlagde herefter en sag til prøvelse af denne afgørelse.

Italian

la sig.ra klöppel ha proposto ricorso contro tale decisione.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

malina klöppel fik barselsorlov uden løn fra den 22. juli 2004 til den 10. april 2007.

Italian

quanto alla sig.ra klöppel, le è stata concessa un’aspettativa a tempo pieno e senza retribuzione dal 22 luglio 2004 al 10 aprile 2007.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

emil hristov naidenov — mayor of gorna malina (кмет на Горна Малина)

Italian

emil hristov naidenov — mayor of gorna malina (кмет на Горна Малина),

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

efter datterens fødsel fik malina klöppel og christian kraler, der stadig boede i tyskland, børnepasningsydelse i denne medlemsstat.

Italian

kraler, che all’epoca risiedevano in germania, hanno beneficiato dell’assegno per l’educazione dei figli erogato in tale stato membro; il sig.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

hvis christian kraler således havde passet barnet i Østrig og i den anledning havde oppebåret børnepasningsydelse i denne stat, ville malina klöppel have haft krav på denne ydelse i en længere periode.

Italian

kraler si fosse preso cura della figlia in austria e, a tale titolo, avesse percepito l’assegno per la cura dei figli in tale stato membro, la sig.ra klöppel avrebbe avuto diritto a pretendere il detto assegno per un periodo più lungo.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

malina klöppel, der er tysk statsborger og tjenestemandsansat i delstaten nordrhein-westfalen, er bosat i Østrig og ansat som lærer på et gymnasium i tyskland.

Italian

la sig.ra klöppel, cittadina tedesca e dipendente del land nordrhein-west-falen, risiede in austria ed è impiegata come insegnante in un liceo che ha sede in germania.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

anmodningen er blevet indgivet inden for rammerne af en retssag mellem malina klöppel og tiroler gebietskrankenkasse vedrørende længden af den periode, hvori den pågældende kan oppebære børnepasningsydelse (»bundeserziehungsgeld«) i Østrig.

Italian

tale domanda è stata presentata nell’ambito di una controversia pendente tra la sig.ra klöppel e la tiroler gebietskrankenkasse (cassa malattia territoriale del tirolo) in ordine alla durata del periodo durante il quale l’interessata può beneficiare, in austria, dell’assegno per la cura dei figli.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

afvisningen af med henblik på tildeling af østrigsk børnepasningsydelse til malina klöppel at tage hensyn til den periode, hvori hendes partner christian kraler oppebar en lignende ydelse i tyskland, kan imidlertid føre til et sådant resultat, da det i almin-

Italian

orbene, il rifiuto di prendere in considerazione, ai fini della concessione alla sig.ra klöppel dell’assegno austriaco per la cura dei figli, il periodo durante il quale il compagno dell’interessata, sig.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

det er i denne sammenhæng og efter at have konstateret, at malina klöppels situation kan henføres under anvendelsesområdet for forordning nr. 1408/71, at den forelæggende ret har spurgt, om forordningens bestemmelser kan fortolkes således, at de perioder, hvori der er oppebåret familieydelser i tyskland, skal sidestilles med perioder, hvori der er oppebåret lignende ydelser i Østrig.

Italian

È in questo contesto e dopo aver accertato che la situazione della sig.ra klöppel rientra nella sfera di applicazione del regolamento n. 1408/71 che il giudice del rinvio chiede se le disposizioni di tale regolamento possano essere interpretate nel senso che i periodi di riscossione di assegni familiari in germania devono essere assimilati ai periodi di riscossione di analoghi assegni in austria.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,788,975,526 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK