From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
herren giver de Ære, forkynder hans pris på fjerne strande.
ponent domino gloriam et laudem eius in insulis nuntiabun
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hvad jeg gør, skal rygtes til fjerne folk, nære skal kende min vælde.
audite qui longe estis quae fecerim et cognoscite vicini fortitudinem mea
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
alle mennesker ser det med fryd, skønt dødelige skuer det kun fra det fjerne.
omnes homines vident eum unusquisque intuetur procu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
alle tyruss og zidons konger og den fjerne strands konger hinsides havet;
et cunctis regibus tyri et cunctis regibus sidonis et regibus terrae insularum qui sunt trans mar
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
fjerne strande så det med gru, den vide jord følte rædsel, de nærmede sig og kom.
viderunt insulae et timuerunt extrema terrae obstipuerunt adpropinquaverunt et accesserun
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
blandt folkeslag strøede jeg dem ud, men de kommer mig i hu i det fjerne og opfostrer børn til hjemfærd.
et seminabo eos in populis et de longe recordabuntur mei et vivent cum filiis suis et revertentu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
de kommer fra fjerne egne, fra himlens grænse, herren og hans vredes værktøj for at hærge al jorden.
venientibus de terra procul a summitate caeli dominus et vasa furoris eius ut disperdat omnem terra
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
du salved dig med olie for molok og ødsled med røgelse, sendte dine bud til det fjerne, steg ned til dødsriget,
et ornasti te regi unguento et multiplicasti pigmenta tua misisti legatos tuos procul et humiliata es usque ad infero
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
både mænd og kvinder skal i fjerne og føre uden for lejren, for at de ikke skal gøre deres lejr uren, hvor jeg bor midt iblandt dem.
tam masculum quam feminam eicite de castris ne contaminent ea cum habitaverim vobiscu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
de gav sig til at fjerne de altre, der var i jerusalem; ligeledes fjernede de alle røgelsekarrene og kastede dem ned i kedrons dal.
et surgentes destruxerunt altaria quae erant in hierusalem atque universa in quibus idolis adolebatur incensum subvertentes proiecerunt in torrentem cedro
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
byd israeliterne at fjerne alle spedalske fra lejren, alle, der lider af flåd, og alle, der er blevet urene ved lig;
praecipe filiis israhel ut eiciant de castris omnem leprosum et qui semine fluit pollutusque est super mortu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
fra dem nedstammer de fjerne strandes folk. det var jafets sønner i deres lande, hver med sit tungemål, efter deres slægter og i deres folkeslag.
ab his divisae sunt insulae gentium in regionibus suis unusquisque secundum linguam et familias in nationibus sui
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hvad gør i på straffens dag, når undergang kommer fra det fjerne? til hvem vil i ty om hjælp, hvor gemmer i da eders rigdom?
quid facietis in die visitationis et calamitatis de longe venientis ad cuius fugietis auxilium et ubi derelinquetis gloriam vestra
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hin bag skal du ikke beskæmmes i al din tid, med hvilken du synded mod mig; thi da vil jeg fjerne fra dig de jublende stolte, du skal ikke hovmode dig mer på mit hellige bjerg.
in die illa non confunderis super cunctis adinventionibus tuis quibus praevaricata es in me quia tunc auferam de medio tui magniloquos superbiae tuae et non adicies exaltari amplius in monte sancto me
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hør herrens ord, i folk, forkynd på fjerne strande: han, som spredte israel, samler det, vogter det som hyrden sin hjord;
audite verbum domini gentes et adnuntiate insulis quae procul sunt et dicite qui dispersit israhel congregabit eum et custodiet eum sicut pastor gregem suu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
menneskesøn! se, israels hus siger: "synet, han skuer, gælder sene dage, og han profeterer om fjerne tider!"
fili hominis ecce domus israhel dicentium visio quam hic videt in dies multos et in tempora longa iste propheta
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting