Results for tilskudsblandinger translation from Danish to Latvian

Danish

Translate

tilskudsblandinger

Translate

Latvian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

Latvian

Info

Danish

tilskudsblandinger skal opfylde de i bilag ii anfoerte krav til sammensaetningen.

Latvian

mākslīgā piena maisījumiem maziem bērniem jāatbilst 2. pielikumā norādītajiem sastāva kritērijiem.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Danish

tilskudsblandinger fremstillet på basis af komælks- eller gedemælksproteiner«.

Latvian

no govs vai kazas piena olbaltumvielām ražoti mākslīgie papildu ēdināšanas maisījumi zīdaiņiem”;

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

om ændring af direktiv 91/321/eØf om modermælkserstatninger og tilskudsblandinger til spædbørn og småbørn

Latvian

ar ko groza direktīvu 91/321/eek par mākslīgā piena maisījumu zīdaiņiem un maziem bērniem

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Danish

produkterne skal maerkes paa et egnet sprog, saa enhver risiko for at forvekle modermaelkserstatninger med tilskudsblandinger undgaas.

Latvian

Šos produktus marķē attiecīgā valodā un tādā veidā, lai novērstu jebkādu risku sajaukt mākslīgā piena maisījumus zīdaiņiem un mākslīgā piena maisījumus maziem bērniem.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Danish

tilskudsblandinger fremstillet på basis af sojaproteinisolater alene eller blandet med komælks- eller gedemælksproteiner«.

Latvian

zīdaiņiem paredzēti mākslīgie papildu ēdināšanas maisījumi, kas ražoti tikai no olbaltumvielām, kuras izdalītas no sojas, vai to maisījuma ar govs vai kazas piena olbaltumvielām”;

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

på baggrund af udtalelsen, og for at tillade udvikling af innovative produkter, bør det være tilladt at markedsføre sådanne tilskudsblandinger.

Latvian

pamatojoties uz minēto atzinumu un nodrošinot iespēju izstrādāt novatoriskus produktus, būtu jāatļauj tādu mākslīgo papildu ēdināšanas maisījumu zīdaiņiem tirdzniecība.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

om ændring af direktiv 2006/141/ef for så vidt angår proteinkravene til modermælkserstatninger og tilskudsblandinger til spædbørn og småbørn

Latvian

ar ko groza direktīvu 2006/141/ek attiecībā uz prasībām par olbaltumvielām mākslīgajos maisījumos zīdaiņiem un mākslīgajos papildu ēdināšanas maisījumos zīdaiņiem

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

kun de i bilag iii opregnede stoffer maa anvendes til fremstilling af modermaelkserstatninger og tilskudsblandinger, med henblik paa at overholde kravene til indhold af:

Latvian

mākslīgā piena maisījumu zīdaiņiem un mākslīgā piena maisījumu maziem bērniem ražošanā var izmantot tikai iii pielikumā uzskaitītās vielas, lai tajos nodrošinātu:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Danish

efter anmodning fra kommissionen afgav den europæiske fødevaresikkerhedsautoritet den 28. februar 2012 en videnskabelig udtalelse om gedemælksproteins egnethed som en proteinkilde i modermælkserstatninger og tilskudsblandinger til spædbørn og småbørn.

Latvian

pēc komisijas pieprasījuma eiropas pārtikas nekaitīguma iestāde 2012. gada 28. februārī sniedza zinātnisko atzinumu par to, vai kazas piena olbaltumvielas ir piemērots olbaltumvielu avots mākslīgajos maisījumos zīdaiņiem un mākslīgajos papildu ēdināšanas maisījumos zīdaiņiem.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

f) for modermaelkserstatninger og for tilskudsblandinger en vejledning i, hvorledes produktet tilberedes korrekt, og en advarsel mod sundhedsfaren ved en ukorrekt tilberedning.

Latvian

f) mākslīgā piena maisījumiem zīdaiņiem un mākslīgā piena maisījumiem maziem bērniem sniedz pamācību pareizai produkta pagatavošanai un brīdina par draudiem veselībai, ko rada nepareiza sagatavošana.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Danish

d) for modermaelkserstatninger og for tilskudsblandinger en angivelse af energiindholdet udtrykt i kj og kcal samt indholdet af proteiner, fedtstoffer, kulhydrater pr. 100 ml brugsklart produkt

Latvian

d) mākslīgajiem piena maisījumiem zīdaiņiem un mākslīgajiem piena maisījumiem maziem bērniem norāda kj un kcal izteiktu produktā esošo enerģētisko vērtību un olbaltumvielu, lipīdu un ogļūdeņražu saturu 100 ml produkta, kas gatavs patēriņam;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Danish

»d) for modermælkserstatninger og for tilskudsblandinger en numerisk angivelse af energiindholdet udtrykt i kj og kcal samt indholdet af proteiner, kulhydrater og fedtstoffer pr. 100 ml brugsklart produkt

Latvian

"d) mākslīgā piena maisījumu zīdaiņiem un mākslīgā piena maisījumu maziem bērniem gadījumā, produktā esošo enerģētisko vērtību, izteiktu kj un kcal, un olbaltumvielu, lipīdu un ogļūdeņražu saturu, izteiktu skaitliskā veidā uz 100 ml produkta, kas gatavs patēriņam;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

på baggrund af udtalelsen bør det være tilladt at markedsføre modermælkserstatninger og tilskudsblandinger til spædbørn og småbørn fremstillet af gedemælksproteiner, forudsat at slutproduktet opfylder sammensætningskriterierne i direktiv 2006/141/ef.

Latvian

pamatojoties uz minēto atzinumu, būtu jāatļauj no kazas piena olbaltumvielām ražotu mākslīgo maisījumu zīdaiņiem un mākslīgo papildu ēdināšanas maisījumu zīdaiņiem tirdzniecība ar nosacījumu, ka galaprodukts atbilst direktīvā 2006/141/ek norādītajiem sastāva kritērijiem.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

d) tilskudsblandinger, levnedsmidler, som er bestemt til at udgoere den saerlige kost til spaedboern paa mere end fire maaneder, og som udgoer den vaesentligste flydende bestanddel af disse boerns efterhaanden mere varierede kost.

Latvian

d) "mākslīgā piena maisījumi maziem bērniem" ir pārtikas produkti, kas paredzēti zīdaiņu īpašai barošanai pēc četru mēnešu vecuma sasniegšanas un sastāda galveno šķidruma daļu šīs kategorijas personu pastāvīgi mainīgā diētā.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

det konkluderedes i udtalelsen, at protein fra gedemælk kan være egnet som en proteinkilde i modermælkserstatninger og tilskudsblandinger til spædbørn og småbørn, forudsat at slutproduktet opfylder sammensætningskriterierne i direktiv 2006/141/ef.

Latvian

minētajā atzinumā tika secināts, ka kazas piena olbaltumvielas var būt piemērots olbaltumvielu avots mākslīgajos maisījumos zīdaiņiem un mākslīgajos papildu ēdināšanas maisījumos zīdaiņiem ar nosacījumu, ka galaprodukts atbilst direktīvā 2006/141/ek norādītajiem sastāva kritērijiem.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

dette direktiv gaelder for modermaelkserstatninger og tilskudsblandinger, som svarer til definitionen i artikel 1, stk. 2, litra c) og d), i direktiv 91/321/eoef, og som er bestemt til udfoersel til tredjelande.

Latvian

1. Šī direktīva attiecas uz direktīvas 91/321/eek 1. panta 2. punkta c) un d) apakšpunktā noteiktajiem mākslīgā piena maisījumiem zīdaiņiem un mākslīgā piena maisījumiem maziem bērniem, kas paredzēti eksportam uz trešajām valstīm.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
8,891,054,667 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK