From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
paulus, kristi jesu apostel ved guds villie, og broderen timotheus.
pāvils, saskaņā ar dieva prātu jēzus kristus apustulis, un brālis timotejs
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
paulus, kristi jesu fange, og broderen timotheus til filemon, vor elskede og medarbejder,
pāvils, jēzus kristus gūsteknis, un brālis timotejs mīļajam filēmonam, mūsu palīgam,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
paulus og silvanus og timotheus til thessalonikernes menighed i gud vor fader og den herre jesus kristus:
pāvils un silvāns, un timotejs tesalonīkiešu draudzei dievā, mūsu tēvā, un kungā jēzū kristū:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vid, at vor broder timotheus er løsladt; sammen med ham vil jeg se eder, dersom han snart kommer.
ziniet, ka mūsu brālis timotejs atbrīvots; kopā ar viņu (ja viņš drīz nāks) es jūs redzēšu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og vi sendte timotheus, vor broder og guds tjener i kristi evangelium, for at styrke eder og formane eder angående eders tro,
un mēs sūtījām mūsu brāli timoteju, kristus evaņģēlija dieva kalpu, lai viņš jūs stiprinātu un pamudinātu ticībā,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men da silas og timotheus kom ned fra makedonien, var paulus helt optagen af at tale og vidnede for jøderne, at jesus er kristus.
bet kad sīls un timotejs atnāca no maķedonijas, pāvils vēl centīgāk sludināja jūdiem, ka jēzus ir kristus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men da sendte brødrene straks paulus bort, for at han skulde drage til havet; men både silas og timotheus bleve der tilbage.
tad brāļi tūdaļ sūtīja pāvilu, lai viņš iet līdz jūrai, bet sīla un timotejs palika tur.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
- til timotheus, sit elskede barn: nåde, barmhjertighed og fred fra gud fader og kristus jesus, vor herre!
savam vismīļajam dēlam timotejam: žēlastība, žēlsirdība un miers no dieva tēva un mūsu kunga kristus jēzus!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
derfor har jeg sendt timotheus til eder, som er mit elskede og trofaste barn i herren, og han skal minde eder om mine veje i kristus, således som jeg lærer alle vegne i enhver menighed.
tāpēc es sūtīju pie jums timoteju, kas ir mans vismīļais un uzticīgais dēls kungā; viņš jums atgādinās manu mācību kristū jēzū, kā es visur un katrā draudzē mācu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
paulus, ved guds villie kristi jesu apostel, og broderen timotheus til guds menighed, som er i korinth, tillige med alle de hellige, som ere i hele akaja:
pāvils, saskaņā ar dieva prātu jēzus kristus apustulis, un brālis timotejs dieva draudzei, kas ir korintā, un visiem svētajiem visā ahajā:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og de, som ledsagede paulus, førte ham lige til athen; og efter at have fået det bud med til silas og timotheus, at de snarest muligt skulde komme til ham, droge de bort.
bet tie, kas pavadīja pāvilu, aizveda viņu līdz atēnām un aizgāja, saņēmuši no viņa pavēli sīlam un timotejam, lai tie drīz nāktu pie viņa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men nu, da timotheus er kommen til os fra eder og har bragt os godt budskab om eders tro og kærlighed og om, at i altid have os i god ihukommelse, idet i længes efter at se os, ligesom vi efter eder:
bet tagad timotejs no jums atnāca pie mums un pavēstīja mums par jūsu ticību un mīlestību, un ka jūs vienmēr paturat mūs labā piemiņā, ilgodamies mūs redzēt, tāpat kā mēs jūs.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: