Results for domsafsigelse translation from Danish to Lithuanian

Danish

Translate

domsafsigelse

Translate

Lithuanian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

Lithuanian

Info

Danish

- sagen er klar til domsafsigelse.

Lithuanian

teisingai. mes girdėjome visus įrodymus.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

vi ses igen om en måned til domsafsigelse.

Lithuanian

pasimatysiu su jumis po mėnesio.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

ikke-frihedsberøvende kontrolforanstaltninger forud for domsafsigelse

Lithuanian

ikiteisminės kardomosios priemonės netaikant laisvės atėmimo

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Danish

appelrettens domsafsigelse lyder på seks måneders køreforbud til senna,

Lithuanian

apeliacinis teismas nusprendė šešiems mėnesiams sustabdyti senos licenciją,

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Danish

sikre, at alle domstole har det rette tekniske udstyr og tilstrækkelige finansielle midler til at sikre effektiv og korrekt domsafsigelse.

Lithuanian

garantuoti, kad visi teismai turėtų reikalingą techninę įrangą ir finansines priemones veiksmingam ir deramam teisingumui užtikrinti.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Danish

for så vidt angårsamarbejdet på detstrafferetlige område tog kommissionen fat på en række akutte problemer iforbindelse med den manglende gensidige anerkendelseaf varetægtsfængsling på tværs af medlemsstaterne vedat fremsætte forslag om en europæisk kontrolordre underprocedurer forud for domsafsigelse.

Lithuanian

teisingumas ir vidaus reikalai ristiniams išpuoliams, pasiūlius europos programądėl ypatingos svarbos infrastruktūrosapsaugos. strateginiamedokumente dėl tinklų ir informacijos saugumo komisija parėmė informuotumo didinimo kampaniją, siekdama paskatinti europos įmones,privačius asmenis ir administracines įstaigas imtis priemonių, būtinų užtikrinant savo duomenų ir įrangossaugumą.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Danish

den 29. august fremlagde kommissionen et forslag til rammeafgørelse om den europæiske kontrolordre under procedurer forud for domsafsigelse mellem den europæiske unions medlemsstater (7).

Lithuanian

sausio 25 d. komisija priėmė komunikatą „teminė bendradarbiavimo su trečiosiomis šalimis migracijos ir prieglobsčio srityse programa“ (5).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Danish

hovedformålet er at give en retsmyndighed i den medlemsstat, hvor der er begået en overtrædelse, mulighed for at overføre en kontrolordre under procedurer forud for domsafsigelse til den medlemsstat, hvor den mistænkte har sin sædvanlige bopæl og således undgå varetægtsfængsling i et andet land.

Lithuanian

nustatyti penki konkretūs tikslai: skatinti migracijos ir vystymosi sąveiką; skatinti veiksmingą darbo jėgos migracijos valdymą; kovoti su nelegalia migracija ir palengvinti nelegalių imigrantų readmisiją; apsaugoti migrantus nuo išnaudojimo ir atskirties; plėtoti prieglobsčio ir tarptautinės apsaugos politiką.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Danish

ecb kan ikke give afkald på sin immunitet med hensyn til retsforfølgning ved eller nogen domstols kompetence, eller noget retsmiddel mod ecb i form af nedlæggelse af forbud(» injunction «), dom til naturalopfyldelse eller til inddrivelse af ejendom tilhørende ecb eller udlæg i gods( hverken før eller efter domsafsigelse), i hvert enkelt tilfælde i størst mulig udstrækning ifølge gældende ret.

Lithuanian

ecb neatsisako teisės į imunitetą nuo bylos iškėlimo arba bet kokios teismo jurisdikcijos arba bet kokios teisės gynimo priemonės taikymo savo atžvilgiu pagal teismo draudimą, įsakymą imtis specialių veiksmų arba išieškoti bet kokią ecb nuosavybę ar areštuoti ecb turtą( prieš priimant teismo sprendimą arba po to), kiekvienu atveju maksimaliai pasinaudojant taikytinoje teisėje numatytomis galimybėmis.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
9,147,818,872 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK