Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
med Østenstormen knuser du tarsisskibe.
rite tonu ki ta matou i rongo ai, ta matou i kite ai i roto i te pa o ihowa o nga mano, i te pa o to tatou atua: ma te atua e whakapumau ake ake. (hera
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
herren ved din højre knuser konger på sin vredes dag,
kei tou matau te ariki, ka maru i a ia nga kingi i te ra e riri ai ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
han knuser de vældige uden forhør og sætter andre i stedet.
ka wawahia e ia nga tangata nunui, te mohiotia nga ara, a whakaturia ake etahi atu i muri i a ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
salig den, der griber dine spæde og knuser dem mod klippen!
ka hari te tangata e hopu ana, e ta ana i au mea nohinohi ki runga ki te kohatu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hør, i, som knuser de fattige, gør det af med de arme i landet
whakarongo ki tenei, e te hunga i horomia ai te rawakore, i meinga ai te hunga iti o te whenua kia ngohe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men fjendernes hoveder knuser gud, den gudløses isse, der vandrer i sine synder.
i mea te ariki, ka whakahokia mai e ahau i pahana, ka whakahokia mai e ahau taku iwi i nga rire o te moana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
blandt folkene holder han dom, fylder op med døde, knuser hoveder viden om lande.
e whakawa ia i waenganui i nga tauiwi; e whakakiia e ia nga whenua ki te tupapaku: ka maru i a ia nga upoko i nga whenua maha
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
din højre, herre, er herlig i kraft, din højre, herre, knuser fjenden.
ka whai kororia tou ringa matau, e ihowa, mo te kaha: na tou ringa, e ihowa i mongamonga ai te hoa whawhai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
både vinter og sommerhus knuser jeg da; elfenbenshusene ødes, de mange huse går tabt, så lyder det fra herren.
ka patua ano e ahau te whare hotoke me te whare raumati; a ka moti nga whare rei, ka kore nga whare nunui, e ai ta ihowa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg knuser assur i mit land, ned tramper ham på mine bjerge, hans Åg skal vige fra dem, hans byrde skal vige fra dets skuldre.
mo te ahiriana kia whati i ahau ki toku whenua, kia takatakahia ki runga ki oku maunga: ko reira tana ioka marere ai i runga i a ratou; a ka marere tana pikaunga i runga i o ratou pokohiwi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gud førte det ud af Ægypten, det har en vildokses horn; det opæder de folkeslag der står det imod, søndrer deres ben og knuser deres lænder
na te atua ia i whakaputa mai i ihipa; ko tona kaha, rite pu ki to te unikanga: ka pau nga iwi, ona hoariri, i a ia, ka whatiwhatiia e ia o ratou wheua, ka werohia hoki ratou ki ana pere
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og jeg knuser dem mod hinanden, både fædre og sønner, lyder det fra herren; uden skånsel, medynk og barmhjertighed ødelægger jeg dem.
ka akina atu ano ratou e ahau tetahi ki tetahi, nga matua ngatahi ano ko nga tamariki, e ai ta ihowa; e kore e tohungia e ahau, e kore e manawapatia, e kore e arohaina, kia kore ai ratou e ngaro i ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
du drager ud til frelse for dit folk, ud for at frelse din salvede. du knuser den gudløses hustag, blotter grunden til klippen. - sela.
i puta koe ki te whakaora i tau iwi, ae ra, ki te whakaora i tau i whakawahi ai; pakaru ana i a koe te upoko i roto o te whare o te hunga kino, takoto kau ana te turanga, a taea noatia te kaki. hera
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
siden skal der komme et fjerde rige, stærkt som jern; thi jern knuser og søndrer alt; og som jem sønderslår, skal det knuse og sønderslå alle hine riger.
na, ko te wha o nga kingitanga ka rite ki te rino te kaha: he mea wawahi hoki te rino, e taea ano e ia nga mea katoa: ka rite ki ta te rino e wawahi nei i enei katoa tana wawahi, tana kuru
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
altrene, som judas konger havde rejst på taget (akaz's tagbygning), og altrene, som manasse havde rejst i begge forgårdene til herrens hus, lod kongen nebdryde og knuse på stedet, og støvet lod han kaste, hen i kedrons dal.
na, ko nga aata i te tuanui o te ruma o runga, o ahata, i hanga ra e nga kingi o hura, me nga aata i hanga e manahi ki nga marae e rua e te whare o ihowa, i tukitukia e te kingi, wahia iho i reira, maka ana te puehu o aua mea ki te awa ki kitiro no
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: