Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
på nødens dag påkalder jeg dig, thi du svarer mig.
ka karanga ahau ki a koe i te ra o toku pouri: e whakahoki kupu mai hoki koe ki ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
thi hver den, som påkalder herrens navn, skal blive frelst.
e ora hoki nga tangata katoa e karanga ana ki te ingoa o te ariki
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg påkalder herren, den højlovede, og frelses fra mine fjender.
i karapotia ahau e nga whakawiringa a te mate, a whakawehia ana ahau e nga waipuke o te kino
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gud, den højeste, påkalder jeg, den gud, der gør vel imod mig;
ka unga mai e ia he kaiwhakaora moku i te rangi, ina tawai te tangata e mea ana kia horomia ahau; (hera.) ka unga mai e te atua tana mahi tohu me tona pono
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og det skal ske, enhver, som påkalder herrens navn, skal frelses."
na, ko reira ora ai te hunga katoa e karanga ana ki te ingoa o te ariki
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
da viger vi ikke fra dig, hold os i live, så påkalder vi dit navn!
whakahokia ake matou, e ihowa, e te atua o nga mano; kia marama mai tou mata, a ka ora matou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mon han kan fryde sig over den almægtige, føjer han ham, når han påkalder ham?
e ahuareka ranei ia ki te kaha rawa, e karanga ranei ki te atua i nga wa katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
thi da vil jeg give folkene rene læber, så de alle påkalder herren og tjener ham endrægtigt.
ka puta he hoki i ahau i reira he reo tino tika mo nga iwi, e karanga ai ratou katoa ki te ingoa o ihowa, e kotahi tonu ai te whakaaro e mahi ai ki a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
udøs din vrede på folk, der ikke kender dig, på riger, som ikke påkalder dit navn;
ringihia tou riri ki nga tauiwi kahore nei e matau ki a koe, ki nga rangatiratanga kahore nei e karanga ki tou ingoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
er de udådsmænd da uden forstand de, der æder mit folk, som åd de brød, og ikke påkalder gud?
wehi noa iho ratou i reira, i te wahi kahore he wehi, no te mea kua titaria e te atua nga wheua o te tangata i whakapaea ai koe: kua whakama ratou i a koe; no te mea kua whakahaweatia ratou e te atu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
er alle de udådsmænd da uden forstand, der æder mit folk, som åd de brød, og ikke påkalder herren?
e kore ranei e mohio nga kaimahi katoa o te kino? e kai nei i toku iwi, me te mea e kai taro ana, a kahore e karanga ki a ihowa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og nu, hvorfor tøver du? stå op, lad dig døbe og dine synder aftvætte, idet du påkalder hans navn!
na, he aha tau e whakaroa nei? whakatika, kia iriiria koe, kia horoia ou hara, me te karanga ano ki te ingoa o te ariki
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
moses og aron er blandt hans præster og samuel blandt dem, der påkalder hans navn; de råber til herren, han svarer;
ko mohi raua ko arona i roto i ana tohunga, me hamuera i roto i te hunga e karanga ana ki tona ingoa: i karanga ratou ki a ihowa, a whakahoki kupu ana mai ia ki a ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
udøs din vrede på folk, som ikke kender dig, på slægter, som ikke påkalder dit navn; thi de har opædt jakob, tilintetgjort det og lagt dets bolig øde.
ringihia atu tou riri ki nga tauiwi kahore nei e matau ki a koe, ki nga hapu kahore nei e karanga ki tou ingoa; kua pau hoki a hakopa i a ratou, ae ra, pau rawa, moti rawa, ko tona mohoanga hoki whakaururuatia ana e ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da byggede isak et alter der og påkaldte herrens navn; og der opslog han sit telt, og hans trælle gravede der en brønd.
na ka hanga e ia he aata ki reira, a ka karanga ki te ingoa o ihowa, a whakaturia ana hoki e ia tona teneti ki reira: a ka keria tetahi poka ki reira e nga pononga a ihaka
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: