Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
på nødens dag påkalder jeg dig, thi du svarer mig.
ka karanga ahau ki a koe i te ra o toku pouri: e whakahoki kupu mai hoki koe ki ahau
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
thi hver den, som påkalder herrens navn, skal blive frelst.
e ora hoki nga tangata katoa e karanga ana ki te ingoa o te ariki
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jeg påkalder herren, den højlovede, og frelses fra mine fjender.
i karapotia ahau e nga whakawiringa a te mate, a whakawehia ana ahau e nga waipuke o te kino
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gud, den højeste, påkalder jeg, den gud, der gør vel imod mig;
ka unga mai e ia he kaiwhakaora moku i te rangi, ina tawai te tangata e mea ana kia horomia ahau; (hera.) ka unga mai e te atua tana mahi tohu me tona pono
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og det skal ske, enhver, som påkalder herrens navn, skal frelses."
na, ko reira ora ai te hunga katoa e karanga ana ki te ingoa o te ariki
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
da viger vi ikke fra dig, hold os i live, så påkalder vi dit navn!
whakahokia ake matou, e ihowa, e te atua o nga mano; kia marama mai tou mata, a ka ora matou
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mon han kan fryde sig over den almægtige, føjer han ham, når han påkalder ham?
e ahuareka ranei ia ki te kaha rawa, e karanga ranei ki te atua i nga wa katoa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
thi da vil jeg give folkene rene læber, så de alle påkalder herren og tjener ham endrægtigt.
ka puta he hoki i ahau i reira he reo tino tika mo nga iwi, e karanga ai ratou katoa ki te ingoa o ihowa, e kotahi tonu ai te whakaaro e mahi ai ki a ia
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
udøs din vrede på folk, der ikke kender dig, på riger, som ikke påkalder dit navn;
ringihia tou riri ki nga tauiwi kahore nei e matau ki a koe, ki nga rangatiratanga kahore nei e karanga ki tou ingoa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
er de udådsmænd da uden forstand de, der æder mit folk, som åd de brød, og ikke påkalder gud?
wehi noa iho ratou i reira, i te wahi kahore he wehi, no te mea kua titaria e te atua nga wheua o te tangata i whakapaea ai koe: kua whakama ratou i a koe; no te mea kua whakahaweatia ratou e te atu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
er alle de udådsmænd da uden forstand, der æder mit folk, som åd de brød, og ikke påkalder herren?
e kore ranei e mohio nga kaimahi katoa o te kino? e kai nei i toku iwi, me te mea e kai taro ana, a kahore e karanga ki a ihowa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og nu, hvorfor tøver du? stå op, lad dig døbe og dine synder aftvætte, idet du påkalder hans navn!
na, he aha tau e whakaroa nei? whakatika, kia iriiria koe, kia horoia ou hara, me te karanga ano ki te ingoa o te ariki
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
moses og aron er blandt hans præster og samuel blandt dem, der påkalder hans navn; de råber til herren, han svarer;
ko mohi raua ko arona i roto i ana tohunga, me hamuera i roto i te hunga e karanga ana ki tona ingoa: i karanga ratou ki a ihowa, a whakahoki kupu ana mai ia ki a ratou
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
udøs din vrede på folk, som ikke kender dig, på slægter, som ikke påkalder dit navn; thi de har opædt jakob, tilintetgjort det og lagt dets bolig øde.
ringihia atu tou riri ki nga tauiwi kahore nei e matau ki a koe, ki nga hapu kahore nei e karanga ki tou ingoa; kua pau hoki a hakopa i a ratou, ae ra, pau rawa, moti rawa, ko tona mohoanga hoki whakaururuatia ana e ratou
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da byggede isak et alter der og påkaldte herrens navn; og der opslog han sit telt, og hans trælle gravede der en brønd.
na ka hanga e ia he aata ki reira, a ka karanga ki te ingoa o ihowa, a whakaturia ana hoki e ia tona teneti ki reira: a ka keria tetahi poka ki reira e nga pononga a ihaka
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :