Results for skamme translation from Danish to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Danish

Maori

Info

Danish

skamme

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

Maori

Info

Danish

gør kun den armes råd til skamme, herren er dog hans tilflugt.

Maori

meinga ana e koutou te whakaaro o te hunga iti hei whakama, no te mea ko ihowa tona piringa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

til skamme bliver Ægyptens datter; hun gives i nordfolkets hånd.

Maori

ka whakama te tamahine a ihipa; ka tukua ia ki te ringa o te iwi ki te raki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

men du gav os sejr over fjenden, du lod vore avindsmænd blive til skamme.

Maori

ko te atua ta matou e whakamanamana ai i te roa o te ra: ka whakamoemiti ano matou ki tou ingoa ake ake. (hera

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

de råbte til dig og frelstes, forlod sig på dig og blev ikke til skamme.

Maori

ko ahau ia he toke, ehara i te tangata: e tawaia ana e te tangata, e whakahaweatia ana e te iwi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

da skulde jeg ikke blive til - skamme, thi jeg så hen til alle dine bud.

Maori

ko reira ahau ka kore ai e whakama: i ahau ka whai whakaaro nei ki au whakahau katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

et vejr har omspændt dem med sine vinger, og de skal blive til skamme for deres ofre.

Maori

kua oti ia te kopaki e te hau ki roto ki ona parirau; ka whakama hoki ratou ki a ratou patunga tapu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

til skamme er de, som væver linned, heglersker og de, som væver byssus;

Maori

ka whakama hoki nga kaimahi o te muka pai, ratou ko nga kaiwhatu o nga kakahu ma

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

men lider han som en kristen, da skamme han sig ikke, men prise gud for dette navn!

Maori

ki te whakamamaetia ia tetahi mo te ki he karaitiana ia, kaua ia e whakama; engari he mea tenei e whakakororia ai ia i te atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

lad dem forbande, du vil velsigne, mine uvenner vorde til skamme, din tjener glæde sig;

Maori

ma ratou e kanga, mau ia e manaaki: kia whakama ratou ina whakatika; ko tau pononga ia kia hari

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

skriften siger jo: "hver den, som tror på ham, skal ikke blive til skamme."

Maori

e mea ana hoki te karaipiture, ko nga tangata katoa e whakapono ana ki a ia e kore e meinga kia whakama

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

herren havde nemlig sat sig for at gøre akitofels gode råd til skamme, for at herren kunde bringe ulykke over absalon.

Maori

na ka mea a apoharama ratou ko nga tangata katoa o iharaira, pai atu te whakaaro o huhai araki i te whakaaro o ahitopere. na ihowa hoki te tikanga kia whakataka te whakaaro pai o ahitopere, kia kawea ai he kino e ihowa ki runga ki a apoharama

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

de såede hvede og høstede torne, sled til ingen gavn og blev til skamme med deres afgrøde for herrens glødende vredes skyld.

Maori

he witi ta ratou i rui ai, he tataramoa ta ratou i kokoti ai; kua whakamamae ratou i a ratou, a kahore he pai ki a ratou: ka whakama ano koutou ki a koutou hua i te riri o ihowa ka mura nei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

da begyndte han at skamme de byer ud, i hvilke hans fleste kraftige gerninger vare gjorte, fordi de ikke havde omvendt sig:

Maori

katahi ia ka anga ka tawai ki nga pa i meinga ai te maha o ana merekara, mo ratou kihai i ripeneta

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

herre, lad mig ej blive til skamme, jeg råber jo til dig, lad de gudløse blive til skamme og synke tavse i døden.

Maori

whakamutua te korero a nga ngutu teka, he kino nei a ratou korero mo te tangata tika, na to ratou whakapehapeha hoki, na to ratou whakahihi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

se, derfor skal dage komme, da jeg hjemsøger babels gudebilleder, og alt dets land bliver til skamme, og alle deri skal falde på valen.

Maori

mo reira, nana, kei te haere mai nga ra e whiua ai e ahau nga whakapakoko o papurona, a ka whakama tona whenua katoa; a ka hinga ona tupapaku i roto i a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

af rædsel gribes de da, hvor ingen rædsel var; thi gud adsplitter din belejres ben; de bliver til skamme, thi gud forkaster dem.

Maori

aue, me i puta mai te whakaoranga o iharaira i hiona! kia whakahokia mai e te atua tana iwi i te whakarau, ka whakamanamana a hakopa, ka hari a iharaira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

de, der laver gudebilleder, er alle intet, og deres kære guder gavner intet; deres vidner ser intet og kender intet, at de må blive til skamme.

Maori

ko nga kaiwhakaahua o te whakapakoko, he horihori katoa ratou; kahore hoki he pai o a ratou mea ahuareka: ko o ratou kaiwhakaatu kahore e kite, kahore e mohio; e whakama ai ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

"kun hos herren," skal man sige, "er retfærd og styrke; til ham skal alle hans avindsmænd komme med skam."

Maori

ka mea mai tetahi ki ahau, kei a ihowa anake te tika, te kaha: ka haere mai ki a ia nga tangata, a ko nga tangata katoa i riri ki a ia ka whakama

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,772,813,133 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK