Results for forvridning translation from Danish to Polish

Danish

Translate

forvridning

Translate

Polish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

Polish

Info

Danish

forvridning af konkurrencen og samhandelen

Polish

zakłócenie konkurencji i wymiany handlowej

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

dette indebærer konkurrence-forvridning.

Polish

powoduje to zakłócenie konkurencji.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

om betingelserne om påvirkning af samhandelen mellem medlemsstaterne og forvridning af konkurrencen

Polish

wpływ na wymianę handlową między państwami członkowskimi i zakłócenie konkurencji

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

det kunne ikke fastslås, at det statslige ejerskab medførte en forvridning af omkostninger og priser.

Polish

nie stwierdzono, by własność państwowa spowodowała jakiekolwiek zniekształcenia w zakresie ponoszonych kosztów lub stosowanych cen.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

det betyder, at overførslerne så vidt muligt skal forårsage mindst mulig forvridning af konkurrence og brugerefterspørgsel.

Polish

oznacza to, że transfery te powinny w jak najmniejszym stopniu zakłócać konkurencję i popyt ze strony użytkowników.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

herved gør staten sig skyldig i en klar forvridning af konkurrencesituationen på et marked, der er under liberalisering.

Polish

zatem państwo tym samym wyraźnie zakłóca warunki konkurencji na rynku podlegającym procesowi liberalizacji.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

individuelle tiltag kan desuden føre til forskellige niveauer af sikkerhed og beskyttelse alt efter flagstat og endog økonomisk forvridning.

Polish

indywidualne działanie może pociągnąć za sobą zróżnincowanie poziomów bezpieczeństwa i ochrony w zależności od państwa bandery oraz ryzyko zakłóceń gospodarczych.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

i denne periode er forvridningen af den konkurrence, der hidrører fra støtten, tilføjet den forvridning, som er konstateret i aftalen.

Polish

w omawianym okresie na zakłócenia konkurencji wynikające z otrzymywanej pomocy nałożyły się dodatkowo zakłócenia konkurencji wynikające z takiej zmowy cenowej.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

de har begge understreget de negative virkninger, som den meddelte foranstaltning vil få for det indre marked for køretøjer på grund af en forvridning af markedet.

Polish

obydwa wspomniane rządy podkreśliły negatywny wpływ, jaki zgłaszany środek wywarłby na wewnętrzny rynek pojazdów zakłócając go.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

dette vil føre til et statistisk brud i indeksene, som ville kunne medføre en forvridning af de årlige ændringer af det samlede hicp-indeks.

Polish

doprowadzi to do przerwania ciągłości danych statystycznych we wskaźnikach, co może spowodować zakłócenie w corocznych zmianach zwck dla wszystkich pozycji.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:

Danish

de anførte også, at overskydende finansiering ikke kan føre til forvridning på andre markeder, da finansieringen kun kan bruges til public service-aktiviteter.

Polish

co więcej, twierdzą oni, że nadmierne finansowanie nie może prowadzić do zakłócenia konkurencji na innych rynkach, ponieważ te środki mogą być wykorzystane wyłącznie na pokrycie kosztów działań podejmowanych w ramach misji służby publicznej.

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

det er navnlig vigtigt, at medlemsstaterne forpligtes til at handle efter rent objektive kriterier, at sikre lige behandling og at undgå forvridning af markeds- og konkurrencevilkårene.

Polish

w szczególności istotne jest, by państwa członkowskie były zobowiązane działać wyłącznie w oparciu o obiektywne kryteria, bacznie i w pełni zważały na pojęcie równego traktowania i unikały zakłóceń rynku i konkurencji.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

brugen af budgettet vil være underkastet visse fælles regler (herunder miljømæssige mindstekrav) for at undgå forvridning af konkurrencen, og det pågældende nationale program kræves godkendt af kommissionen.

Polish

ich wykorzystanie podlegałoby pewnym wspólnym zasadom (między innymi minimalnym zasadom ochrony środowiska), w celu niedopuszczenia do naruszenia konkurencji. komisja musiałaby także zatwierdzić szczegółowe krajowe programy.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

den pågældende f&u skal være af generel interesse for den specielt berørte sektor (eller delsektor), uden at den medfører urimelig forvridning af konkurrencen i andre sektorer.

Polish

projekt musi leżeć w ogólnym interesie określonego sektora (lub podsektora) i nie powinien zakłócać konkurencji w innych sektorach (lub podsektorach).

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

selv om det kan retfærdiggøres, at kontrollen bevares i en overgangsfase, vil det i stigende grad forårsage forvridninger, når behovet for investeringer rykker nærmere« [15].

Polish

mimo że zachowanie regulacji może być uzasadnione w okresie przejściowym, w miarę narastania potrzeb inwestycyjnych w coraz większym stopniu powodować będzie ono wzrost zakłóceń” [15].

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 7
Quality:

Get a better translation with
8,941,652,430 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK