Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
risikograd: next cookie
wygasa: next cookie
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
de lån, en bank har ydet, vægtes efter deres risikograd.
pożyczki udzielone przez bank są ważone według ich stopnia ryzyka.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ved operationer med hoej risikograd boer der forinden indhentes godkendelse fra den kompetente myndighed;
w przypadku działalności związanych z dużym zagrożeniem należy uzyskać zgodę właściwych władz;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
når der er tale om et højere risikograd end for lån med ekstra lang løbetid, placeres den også foran disse.
choć wspiera wyższy poziom ryzyka niż dług nadrzędny, to jej wynagrodzenie również jest wyższe niż tego ostatniego.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
disse procedurer bør udformes på grundlag af den risikograd, som vandfartøjer, motorer og komponenter dertil repræsenterer.
procedury te powinny być opracowane z uwzględnieniem stopnia zagrożenia, które może być charakterystyczne dla jednostek pływających, silników i elementów składowych.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
er de enig i, at beskyttelsesforanstaltninger bør står i et rimeligt forhold til den pågældende risikograd, da ikke al infrastruktur kan beskyttes mod alle trusler?
czy zgadzają się państwo, że środki ochronne powinny być proporcjonalne do poziomu ryzyka, ponieważ nie wszystkie rodzaje infrastruktury mogą być chronione przed wszystkimi zagrożeniami?
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
alle støtteberettigede projekter skal medføre en teknisk og/eller finansiel risikograd, som forhindrer den virksomhed, der ansøger om støtten, i selv at finansiere hele projektet.
każdy projekt kwalifikujący się do dofinansowania powinien wiązać się z pewnym ryzykiem technicznym i/lub finansowym, które nie pozwala przedsiębiorstwu na samodzielne całkowite finansowanie projektu.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
sektorer med lav risikograd som f.eks. ejendomme, jord, finans- og investeringsfirmaer og finanslignende leasingfirmaer kan ikke komme i betragtning til investeringer i forbindelse med denne ordning.
sektory o niskim ryzyku, obejmujące firmy zajmujące się nieruchomościami, gruntami, finansami i inwestycjami, bądź firmy leasingowe typu finansowego, nie będą kwalifikować się do inwestycji w ramach programu.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 3
Quality:
de markedssvigt, der påvirker virksomhederne i igangsætterfasen, er mere udtalte på grund af den høje risikograd, der er forbundet med de potentielle investeringer, og på grund af behovet for indgående vejledning af igangsætterne i denne afgørende fase.
nieprawidłowości w funkcjonowaniu rynku dotykające przedsiębiorstw we wczesnej fazie rozwoju są wyraźniej odczuwalne ze względu na wysoki stopień ryzyka związanego z ewentualną inwestycją oraz potrzebą intensywnego wspierania przedsiębiorcy na tym kluczowym etapie.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(20) i deres brev af 3. juni 2004 gav de italienske myndigheder udtryk for, at de var fuldt ud villige til at indføre et system med graduerede præmier afhængigt af risikoen ved de finansierede projekter. systemet tager udgangspunkt i den oprindelige præmie på 0,5% om året. præmierne varierer efter finansieringens varighed og risikoen ved de støttede projekter. der bruges tre rating-niveauer. for en 12-årig finansiering vil de begunstigede skulle betale en engangspræmie på 2,065% i den laveste risikokategori, 2,603% i den mellemliggende risikokategori og 3,142% for den højeste risikograd. det svarer til en årlig sats på 0,4563% af garantibeløbet for de mindst risikobetonede projekter og 0,6562% for de mest risikobetonede.
(20) następnie pismem z dnia 3 czerwca 2004 r. władze włoch wyraziły pełną gotowość wprowadzenia zróżnicowanego systemu składek uzależnionych od ryzyka związanego z finansowanym projektem. punktem wyjścia systemu jest składka początkowa w wysokości 0,5% rocznie. w zasadzie składki zmieniałyby się w zależności od czasu finansowania oraz ryzyka związanego z projektem. byłyby przewidziane trzy poziomy ryzyka (rating). w przypadku finansowania na okres 12 lat stała składka zaproponowana beneficjentom wynosiłaby 2,065% dla najniższej kategorii ryzyka, 2,603% dla średniej kategorii ryzyka oraz 3,142% dla najwyższego poziomu ryzyka. odpowiadałoby to rocznemu oprocentowaniu równemu 0,4563% gwarantowanej kwoty na projekty o mniejszym stopniu ryzyka oraz 0,6562% na projekty o zwiększonym stopniu ryzyka.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: