Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
til gengæld blev alkoholafgiften hævet.
dla równowagi podniesiono w związku z tym akcyzę na alkohol.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 2
Quality:
til gengæld indeholder artikel 21(
natomiast artykuł 21 ustęp 1(
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
forarbejdningsindustrien er til gengæld mere synlig.
przemysł przetwórczy zajmujejednak na słowacji ważne miejsce…
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
til gengæld skal de pågældende personer:
w zamian osoby te powinny:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
dette kan til gengæld medføre stordriftsfordele.
to z kolei może przynieść korzyści skali.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
“men vi får noget tilbage til gengæld.
„ale w zamian też coś dostajemy.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
til gengæld modtog den belgiske stat en engangsbetaling
w zamian państwo belgijskie otrzymało od spółki belgacom jednorazową płatność w wysokości 5 mld euro oraz stałe składki roczne gwarantujące nansowanie przyszłych zobowiązań emerytalnych.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
resten tilfaldt tat til gengæld for et kapitalindskud.
spółce tat przypadła pozostała część tej wartości jako świadczenie wzajemne za wniesiony przez nią wkład kapitałowy.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der er til gengæld stigninger i en række sektorer .
niemniej jednak w wielu sektorach nastąpił wzrost .
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
kommunen modtager til gengæld 1077 m2 (foranstaltning 2a).
gmina otrzyma z kolei 1077 m2 (środek 2bis).
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
til gengæld er støjniveauet i førerhuset et vigtigt spørgsmål.
jednak ważną kwestią jest poziom hałasu wewnątrz kabiny maszynisty.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der er til gengæld opført reserver for de samme beløb.
wykazywane są natomiast jako kapitały rezerwowe.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
den ekstra børnepasningsydelse udbetales til gengæld kun for det første barn.
od tej decyzji komisji ubezpieczeń na wypadek bezrobocia można się z kolei odwołać do sądu właściwego dla ubezpieczeń społecznych.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(18) til gengæld ville tha gennemføre en række foranstaltninger.
(18) w odpowiedzi na to urząd powierniczy udostępnił szereg środków.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
-i selve medlemsstaterne er skævhederne til gengæld blevet mere udtalte.
- kontrastuje z tym sytuacja w samych krajów członkowskich, gdzie ró.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
til gengæld er forbruget af mejeriprodukter udtrykt i mælkemængde generelt stigende.
wzrosło natomiast ogólne spożycie przetworów mlecznych wyrażone w ilości mleka.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
(13) til gengæld har fire medlemsstater en betydelig produktion af fetaost.
(13) jednakże produkcja sera "feta" w czterech państwach członkowskich jest znacząca.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
det er til gengæld ikke nødvendigt at vedlægge en kopi af de enkelte beredskabsplaner.
jednakże nie jest konieczne dołączanie kopii poszczególnych planów awaryjnych.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
det øger til gengæld den indenlandske monetære udviklings sårbarhed over for eksterne kræfter.
jednoczesny wzrost tych pozycji brutto wynikał głównie z szybkiego podwyższania się akcji kredytowej sektora mif dla reszty świata, w efekcie instytucje z sektora mif strefy euro zaczęły zaciągać zobowiązania wobec nierezydentów strefy euro.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
til gengæld er der opmuntrende tegn for Østersøens laksebestand, der er voksende ifølge ices.
w swym raporciez października 2005 r.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: