Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
afhængigt af omstændighederne
o afastamento de certos trabalhadores do seu posto necessários para proceder à referida verificação.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
samt efter omstændighederne:
e, consoante aplicável a:
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
hvis omstændighederne tilsiger det.
se existirem circunstâncias que justifiquem a suspensão.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
endvidere, efter omstændighederne:
além disso, conforme o caso:
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
varige Ændringer i omstÆndighederne
natureza duradoura das novas circunstÂncias
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
c) hvis omstændighederne tilsiger det.
c) se existirem circunstâncias que justifiquem a suspensão.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
beskrivelse af omstændighederne ved uheldet
descrição das circunstâncias do acidente grave
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
c. varige Ændringer i omstÆndighederne
c. carÁcter duradouro da mudanÇa de circunstÂncias
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
men lad os lige betragte omstændighederne.
peço-lhes, no entanto, que consideremos as circunstâncias.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
1 eller, efter omstændighederne, stk.
o
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
omstændighederne omkring overdoser er velkendte
as circunstâncias das overdoses são bem conhecidas
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kommissionens omstændighederne påstande er forkerte.
exercício de 1994»
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anastassopoulos spring, som omstændighederne kræver.
blot voltar atrás, pois o direito de secessão é recusado.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
5.6.3.omstændighederne omkring ulykker
5.6.3.circunstâncias dos acidentes
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
metoder og dataindsamling bør tilpasses omstændighederne.
em todas as comunidades autónomas existem comissões de acompanhamento bilaterais cuja função consiste em acompanhar os progressos e preparar anualmente novas propostas.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
omstændighederne behørigt begrunder overskridelsen af eksponeringsgrænseværdierne
as circunstâncias justificam devidamente que os vle sejam ultrapassados,
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
b) udbudet kan efter omstændighederne omfatte:
b) segundo os casos, o concurso pude incidir:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
forligsbestræbelserne anses efter omstændighederne for resultatløse, når
considera-se que o processo de conciliação falhou, conforme os casos :
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
d) omstændighederne ved lovovertrædelsen, herunder tid og sted.
d) a descrição das circunstâncias em que a infracção foi cometida, incluindo a data e o lugar.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
underudvalget træder sammen, hver gang omstændighederne kræver det.
o subcomité reúne-se sempre que as circunstâncias o exijam.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality: