From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
(285) social adskillelse eller segregation er som sådan ikke et problem.
(279) a concorrência entre as cidades e as regiões pela atracção do investimento não pára de aumentar e, para algumas delas, a manutenção ou o restabelecimento da competitividade representa um desafio especialmente significativo.
bymæssig segregation og uligheder i rum er heller ikke lette at måle ved at anvende en og samme indikator for hver by.
além disso, a segregação urbana e as assimetrias espaciais não podem ser facilmente medidas usando apenas um único indicador para cada cidade.
det er vigtigt at undgå segregation og diskriminering samt de voldshandlinger, som næsten altid bliver resultatet af dette.
e importante evitar a segregação e as discriminações, bem como as violências que quase sempre de las resultam.
det er vigtigt at undgå segregation og diskriminering samt de voldshandlinger, som næsten altid bliver resultatet af dette.
É importante evitar a segregação e as discriminações, bem como as violências que quase sempre delas resultam.
der findes i dag en række alvorlige problemer i de europæiske storbyer: stor arbejdsløshed, social udstødelse og tiltagende segregation.
as grandes cidades europeias defrontam-se hoje com uma série de graves problemas: níveis eleva dos de desemprego, exclusão social e aumento da segregação.
være opmærksom på børnenes tarv i lokalplanlægningen; undgå ghettodannelser og segregation ved at tilskynde til social blanding i boligområder og sikre tilstrækkelig adgang til offentlig transport.
ter em conta o supremo interesse da criança no planeamento local; evitar a formação de guetos e a segregação, promovendo a miscigenação social na habitação, bem como um acesso adequado aos transportes públicos;
der er også en fare forbundet ved at se problemer og eventuelle løsninger på arbejdsløshed og segregation på en sådan måde, at der udelukkende fokuseres på de kriseramte områder i stedet for at se dem i forhold til byen og regionen som helhed.
existe igualmente o perigo de atacar os problemas e possíveis soluções do desemprego e da segregação concentrando-nos unicamente nas zonas deprimidas, em vez de os abordarmos em relação ao conjunto da cidade e da região.
at lære oprindelseslandets sprog er forde fleste indvandrerbørn nyttigt og ønskværdigt og behøver bestemt ikke at føre til segregation og kaos, således som det yderste højre her vil have os til at tro. eksperimenter med bikulturelle klasser viser også dette i flandern.
É através da escola que se poderá realizar uma coabitação pacífica e harmoniosa de todos os grupos culturais e linguísticos da comunidade.
mål 1- og 2-programmerne vil ikke blot omhandle problemerne social udstødelse og segregation, men også søge at udnytte byer nes potentiale med hensyn til en bæredygtig økonomisk udvikling og vækst i underudviklede om råder.
os programas do objectivo 1 e 2 não se vão debruçar apenas sobre os problemas da exclusão social e da segregação; procuram explorar também o potencial que as cidades oferecem para o desenvol vimento económico sustentável e o crescimento de regiões em atraso.
for at begrænse risiciene for segregation bør boligtiltag for marginaliserede befolkningsgrupper i overensstemmelse med princip 1 i de nævnte fælles grundlæggende principper iværksættes som led i en integreret strategi, som særligt omfatter foranstaltninger på områderne uddannelse, sundhed, sociale forhold, beskæftigelse, sikkerhed og foranstaltninger til at modvirke segregation.
em conformidade com o princípio n.o 1 desses princípios básicos comuns, a fim de limitar os riscos de segregação, as intervenções habitacionais a favor das comunidades marginalizadas deverão realizar-se no âmbito de uma abordagem integrada que inclua, nomeadamente, acções nos domínios da educação, da saúde, dos assuntos sociais, do emprego e da segurança, bem como medidas para combater a segregação.