Results for tilbageholdelsesretten translation from Danish to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Danish

Portuguese

Info

Danish

tilbageholdelsesretten

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

Portuguese

Info

Danish

medlemsstaten har underrettet sanktionskomitéen om tilbageholdelsesretten eller dommen.

Portuguese

os estados-membros terem notificado o comité de sanções da garantia ou decisão.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

e) medlemsstaten har underrettet sanktionskomitéen om tilbageholdelsesretten eller dommen.

Portuguese

e) os estados-membros terem notificado o comité de sanções da garantia ou decisão.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Danish

medlemsstaten har underrettet sanktionskomitéen om tilbageholdelsesretten eller dommen, afgørelsen eller kendelsen.

Portuguese

os estados-membros terem notificado o comité de sanções da garantia ou decisão.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

medlemsstaten har underrettet sanktionskomitéen om tilbageholdelsesretten eller den omhandlede dom, afgørelse eller kendelse.

Portuguese

a garantia ou decisão foi notificada pelo estado-membro ao comité de sanções.

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

e) medlemsstaten har underrettet sanktionskomitéen om tilbageholdelsesretten eller dommen, afgørelsen eller kendelsen.

Portuguese

e) os estados-membros terem notificado o comité de sanções da garantia ou decisão.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Danish

tilbageholdelsesretten eller dommen, afgørelsen eller kendelsen er ikke i strid med almindelige retsprincipper i den pågældende medlemsstat og

Portuguese

a garantia ou decisão não é contrária à ordem pública no estado-membro em questão; e

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

e) de kompetente myndigheder har underrettet sanktionskomitéen om tilbageholdelsesretten eller dommen, afgørelsen eller kendelsen.

Portuguese

e) as autoridades competentes notifiquem essa garantia ou decisão ao comité de sanções .

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Danish

anerkendelse af tilbageholdelsesretten eller dommen, afgørelsen eller kendelsen er ikke i strid med grundlæggende retsprincipper i den pågældende medlemsstat.

Portuguese

o reconhecimento da garantia ou decisão não é contrária à ordem pública no estado-membro em questão;

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

d) anerkendelse af tilbageholdelsesretten eller dommen, afgørelsen eller kendelsen må ikke ske i strid med den pågældende medlemsstats offentlige orden

Portuguese

d) o reconhecimento da garantia ou decisão não seja contrário à política pública aplicada no estado-membro em questão .

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Danish

d) anerkendelse af tilbageholdelsesretten eller dommen, afgørelsen eller kendelsen må ikke ske i strid med den pågældende medlemsstats offentlige orden.

Portuguese

artigo 2.oo presente regulamento entra em vigor no dia seguinte ao da sua publicação no jornal oficial da união europeia.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Danish

tilbageholdelsesretten eller dommen, afgørelsen eller kendelsen kan ikke komme de personer, enheder eller organer, der er opført i bilag i, til gode

Portuguese

a garantia ou decisão não ser em benefício de uma das pessoas, entidades ou organismos enumerados no anexo i;

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Danish

tilbageholdelsesretten, dommen, afgørelsen eller kendelsen kan ikke komme de personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilag i, til gode

Portuguese

a garantia ou decisão não ser em benefício de uma das pessoas, entidades ou organismos enumerados no anexo i;

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Danish

c) tilbageholdelsesretten eller dommen, afgørelsen eller kendelsen kan ikke komme de personer, enheder eller organer, der er opført i bilag i, til gode

Portuguese

c) a garantia ou decisão não ser em benefício de uma das pessoas, entidades ou organismos enumerados no anexo i;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Danish

c) tilbageholdelsesretten, dommen, afgørelsen eller kendelsen kan ikke komme de personer, enheder eller organer, der er opført i bilag i, til gode

Portuguese

c) a garantia ou decisão não beneficie uma das pessoas, entidades ou organismos indicados no anexo i;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Danish

tilbageholdelsesretten, dommen, afgørelsen eller kendelsen kommer ikke de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført i bilag i, til gode

Portuguese

a garantia ou decisão não é em benefício de uma das pessoas singulares ou colectivas, entidades ou organismos enumerados no anexo i;

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Danish

ophæves kontrakten i utide, skal entreprenøren over­drage den kontraherende myndighed udstyr, midlerti­dige arbejder, anlæg eller materialer, hvortil ejen­domsretten eller tilbageholdelsesretten er overdraget den kontraherende myndighed i medfør af arti­kel 43.2.

Portuguese

em caso de rescisão do contrato antes da conclusão da obra, o empreiteiro entregará à entidade adjudicante quaisquer elementos de construção, obras provisó­rias, equipamentos ou materiais cuja propriedade deva ser transferida para a entidade adjudicante ou que sejam objecto de um direito de retenção nos termos do n? 2 do presente anigo.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Danish

til gengæld gør disse fortrins rettigheder, der i tysk ret opfattes som håndpanterettigheder og lovbestemte tilbageholdelsesrettigheder, det muligt for kreditor at opnå en »særskilt ordning« (abgesonderte bedriedigung - jf. §§ 47 ff i ko), som holder de genstande, som rettigheden knytter sig til, uden for konkursen.

Portuguese

em compensação, no direito alemão, esses privilégios, concebidos como direitos de penhor e de retenção legais, permitem ao credor obter um «regulamento separado» (abgesonderte befriedigung - cf. parágrafos 47 e s. ko) que substrai à falência os objectos sobre os quais se relacionam; o credor pode, por conseguinte, pagarse sobre o preço de objecto e somente deverá remeter o excesso ao síndico.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,799,802,731 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK