From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de forstår sikkert, hvordan mit håb blussede op igen.
Представляете, что со мною было, когда надежда блеснула?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
men herrens vrede blussede den gang op, og han svor:
и воспылал в тот день гнев Господа, и поклялся Он, говоря:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da politiet ville anholde to mænd, blussede uroligheder op.
Во время задержания полицией двух мужчин начались массовые беспорядки.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
hans vrede blussede mod mig, han regner mig for sin fjende;
Воспылал на меня гневом Своим и считает меня между врагами Своими.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og da saul hørte det, overvældede guds Ånd ham, og hans vrede blussede heftigt op.
И сошел Дух Божий на Саула, когда он услышал слова сии, и сильно воспламенился гнев его;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da blussede herrens vrede op mod israel, og han gav dem til pris for filisterne og ammoniterne,
И воспылал гнев Господа на Израиля, и Он предал их в руки Филистимлян и в руки Аммонитян;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da jeg hørte deres klager og disse deres ord, blussede vreden heftigt op i mig;
Когда я услышал ропот их и такие слова, я очень рассердился.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da rystede jorden og skjalv, himlens grundvolde bæved og rysted, thi hans vrede blussede op.
Потряслась, всколебалась земля, дрогнули и подвиглись основания небес, ибо разгневался на них Господь .
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da blussede herrens vrede op mod israel, og han gav dem til stadighed i kong hazael af arams og hans søn benhadads hånd.
И возгорелся гнев Господа на Израиля, и Он предавал их в руку Азаила, царя Сирийского, и в руку Венадада, сына Азаилова, во все дни.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da zebul, byens høvedsmand, hørte ga'als, ebeds søns, urd, blussede hans vrede op,
Зевул, начальник города, услышал слова Гаала, сына Еведова, и воспылал гнев его.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
derfor blussede herrens vrede op imod dette land, så han lod al den forbandelse, som er optegnet i denne bog, komme over det,
за то возгорелся гнев Господа на землю сию, и навел Он на нее все проклятия завета , написанные в сей книге;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da blussede herrens vrede op mod uzza, og han slog ham, fordi han rakte hånden ud mod arken, og han døde på stedet for guds Åsyn.
Но Господь разгневался на Озу, и поразил его за то, что он простер руку свою к ковчегу; и он умер тут же пред лицем Божиим.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da blussede herrens vrede op mod uzza, og gud slog ham der, fordi han rakte hånden ud mod arken, og han døde på stedet ved siden af guds ark.
Но Господь прогневался на Озу, и поразил его Бог там же за дерзновение, и умер он там у ковчега Божия.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da blussede herrens vrede op imod israel, og han gav dem til pris for kong kusjan-risjatajim af aram naharajim, og israelitterne stod under kusjan risjatajim i otte År.
И воспылал гнев Господень на Израиля, и предал их в руки Хусарсафема, царя Месопотамского, и служили сыны Израилевы Хусарсафему восемь лет.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
blussede vreden op i buziten elihu, barak'els søn, af rams slægt. på job vrededes han, fordi han gjorde sig retfærdigere end gud,
тогда воспылал гнев Елиуя, сына Варахиилова, Вузитянина из племениРамова: воспылал гнев его на Иова за то, что он оправдывал себя больше, нежели Бога,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da blussede herrens vrede op imod israel, og han gav dem i røveres hånd, så de udplyndrede dem. han gav dem til pris for de omboende fjender, så de ikke længer kunde holde stand mod deres fjender.
И воспылал гнев Господень на Израиля, и предал их в руки грабителей, и грабили их; и предал их в руки врагов, окружавших их, и не могли уже устоять пред врагами своими.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da blussede herrens vrede op mod israel, og han sagde: "efterdi dette folk har overtrådt min pagt, som jeg pålagde deres fædre, og ikke adlydt min røst,
И воспылал гнев Господень на Израиля, и сказал Он: за то, что народ сей преступает завет Мой, который Я поставил с отцами их, и не слушает гласа Моего,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
da blussede davids vrede heftigt op mod den mand, og han sagde til natan: "så sandt herren lever: den mand, som gjorde det, er dødsens,
Сильно разгневался Давид на этого человека и сказал Нафану: жив Господь! достоин смерти человек, сделавший это;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
da blussede balaks vrede op mod bileam, og han slog hænderne sammen; og balak sagde til bileam: "for at forbande mine fjender bad jeg dig komme, og se, nu har du velsignet dem tre gange!
И воспламенился гнев Валака на Валаама, и всплеснул он рукамисвоими, и сказал Валак Валааму: я призвал тебя проклясть врагов моих, а ты благословляешь их вот уже третий раз;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting