From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
efter så at have lagt bogrullen til side i statsskriveren elisjamas kammer kom de til kongen i hans stue og sagde ham alt.
И пошли они к царю во дворец, а свиток оставили в комнате Елисама, царского писца, и пересказали вслух царя все слова сии.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da gik paladsøversten eljakim, hilkijas søn, statsskriveren sjebna og kansleren joa, asafs søn, ud til ham.
И вышел к нему Елиаким, сын Хелкиин, начальник дворца, и Севна писец, и Иоах, сын Асафов, дееписатель.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og fyrsterne vrededes på jeremias, slog ham og lod ham bringe til statsskriveren jonatans hus; thi det havde de gjort til fængsel.
Князья озлобились на Иеремию и били его, и заключили его в темницу, в дом Ионафана писца, потому что сделали его темницею.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og han sendte paladsøversten eljakim og statsskriveren sjebna og præsternes Ældste, hyllet i sæk, til profeten esajas, amoz's søn,
И послал Елиакима, начальника дворца, и Севну писца, и старшихсвященников, покрытых вретищами, к Исаии пророку, сыну Амосову.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da de krævede at få kongen i tale, gik paladsøversten eljakim, hilkijas søn, statsskriveren sjebna og kansleren joa, asafs søn, ud til dem.
И звали они царя. И вышел к ним Елиаким, сын Хелкиин, начальникдворца, и Севна писец, и Иоах, сын Асафов, дееписатель.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da oplæste baruk for alt folket jeremiass ord af bogen i herrens hus, i gemarjahus, statsskriveren sjafans søns, kammer i den øvre forgård ved indgangen til herrens huss nye port.
И прочитал Варух написанные в свитке слова Иеремии в доме Господнем, в комнате Гемарии, сына Сафанова, писца, на верхнем дворе, у входа в новые ворота дома Господня, вслух всего народа.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
derpå gav statsskriveren sjafan kongen den meddelelse: "præsten hilkija gav mig en bog." og sjafan læste op af den for kongen.
И также донес Шафан писец царю, говоря: книгу дал мне Хелкия священник. И читал ее Шафан перед царем.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
da sagde ypperstepræsten hilkija til statsskriveren sjafan: "jeg har fundet lovbogen i herrens hus!" og hilkija gav sjafan bogen, og han læste den.
И сказал Хелкия первосвященник Шафану писцу: книгу закона я нашел в доме Господнем. И подал Хелкия книгу Шафану, и он читал ее.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
derpå begav statsskriveren sjafan sig til kongen og aflagde beretning for ham og sagde: "dine trælle har taget de penge frem, der fandtes i templet, og givet dem til dem, der står for arbejdet, dem, der har tilsyn med herrens hus."
И пришел Шафан писец к царю, и принес царю ответ, и сказал: взяли рабы твои серебро, найденное в доме, и передали его в руки производителям работ, приставленным к домуГосподню.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting