From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
he was hit by a bus.
Ударио га је аутобус.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i said-- i said that i wanted-- i wanted him to get hit by a bus.
Рекла сам да желим... да желим да га удари аутобус.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ignorérplease do not translate the% foo words as they define a syntax used internally by a parser to describe a filename.
игноришиplease do not translate the% foo words as they define a syntax used internally by a parser to describe a filename.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
city =$ (kdialog -- menu "vælg en by" a london b madrid c paris d berlin)
city =$ (kdialog -- menu 'Изаберите град' а Лондон б Мадрид в Париз г Београд)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nepomuk- serveren kører ikke. indstillingerne er blevet gemt og vil blive brugt næste gang serveren startes. @ info: status% 1 is an error message returned by a dbus interface.
Сервера Непомука није у погону. Поставке су сачуване и биће употр› ијебљене када се сервер с‹ љедећи пут покрене. @ info: status% 1 is an error message returned by a dbus interface.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.