From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fried han mig for sin stok, og skræmmed hans rædsler mig ikke,
ihiwalay niya sa akin ang kaniyang tungkod, at huwag akong takutin ng kaniyang pangilabot:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
han fried dem af deres avindsmænds hånd og udløste dem fra fjendens hånd;
at iniligtas niya sila sa kamay ng nangagtatanim sa kanila, at tinubos niya sila sa kamay ng kaaway.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"jeg fried hans skulder for byrden, hans hænder slap fri for kurven.
ikaw ay tumawag sa kabagabagan, at iniligtas kita; sinagot kita sa lihim na dako ng kulog; sinubok kita sa tubig ng meriba. (selah)
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at vi, friede fra vore fjenders hånd, skulde tjene ham uden frygt,
na ipagkaloob sa atin na yamang nangaligtas sa kamay ng ating mga kaaway, ay paglingkuran natin siya ng walang takot,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.