From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
for at din lid skal stå til herren, lærer jeg dig i dag.
upang ang iyong tiwala ay malagak sa panginoon, aking ipinakilala sa iyo sa kaarawang ito, oo, sa iyo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
har jeg slået min lid til guld, kaldt det rene guld min fortrøstning,
kung aking pinapaging ginto ang aking pagasa, at sinabi ko sa dalisay na ginto, ikaw ay aking tiwala;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så de slår deres lid til gud og ikke glemmer guds gerninger, men overholder hans bud,
upang kanilang mailagak ang kanilang pagasa sa dios, at huwag kalimutan ang mga gawa ng dios, kundi ingatan ang kaniyang mga utos:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sæt ikke eders lid til fyrster, til et menneskebarn, der ikke kan hjælpe!
huwag ninyong ilagak ang inyong tiwala sa mga pangulo, ni sa anak man ng tao, na walang pagsaklolo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
du derimod, vær ædru i alle ting, lid ondt, gør en evangelists gerning, fuldbyrd din tjeneste!
nguni't ikaw ay magpigil sa lahat ng mga bagay, magtiis ka ng mga kahirapan, gawin mo ang gawa ng evangelista, ganapin mo ang iyong ministerio.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
til herren, israels gud, satte han sin lid, og hverken før eller siden fandtes hans lige blandt alle judas konger.
siya'y tumiwala sa panginoon, na dios ng israel; na anopa't nang mamatay siya ay walang naging gaya niya sa lahat ng hari sa juda, o sa nangauna man sa kaniya.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"herre, vær nådig, se, hvad jeg lider af avindsmænd, du, som løfter mig op fra dødens porte,
upang aking maipakilala ang iyong buong kapurihan: sa mga pintuang-bayan ng anak na babae ng sion, ako'y magagalak sa iyong pagliligtas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting