Results for underrated brand translation from Danish to Tagalog

Danish

Translate

underrated brand

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

Tagalog

Info

Danish

thi lænderne er fulde af brand, intet er karskt på min krop,

Tagalog

ako'y nanglalata, at bugbog na mainam: ako'y umangal dahil sa kaba ng aking loob.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

ja, ild, der æder til afgrunden og sætter hele min høst i brand!

Tagalog

sapagka't isang apoy na namumugnaw hanggang sa pagkapahamak, at bubunutin ang lahat ng aking bunga.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

vrede nærer jeg ikke. fandt jeg kun torn og tidsel, gik jeg løs derpå i kamp og satte det alt i brand

Tagalog

kagalitan ay hindi sumasa akin: kung makipagbaka sana ang mga dawag at mga tinik laban sa akin! akin yaong yayapakan, aking susunuging magkakasama.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

han gør ende på krig til jordens grænser, han splintrer buen, sønderbryder spydene, skjoldene tænder han i brand.

Tagalog

kayo ay magsitigil at kilalanin ninyo na ako ang dios: ako'y mabubunyi sa gitna ng mga bansa, ako'y mabubunyi sa lupa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

og da zimri så at byen var taget, begav han sig ind i kongens palads og stak det i brand over sig; således døde han

Tagalog

at nangyari, nang makita ni zimri na ang bayan ay nasakop, na siya'y naparoon sa castilyo ng bahay ng hari, at sinunog ng apoy ang bahay na kinaroroonan ng hari at siya'y namatay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

idet i forvente og fremskynde guds dags tilkommelse, for hvis skyld himle skulle antændes og opløses, og elementer komme i brand og smelte.

Tagalog

na ating hinihintay at pinakananasa ang pagdating ng kaarawan ng dios, na dahil dito'y ang sangkalangitan na nagniningas ay mapupugnaw, at ang mga bagay sa langit ay matutunaw sa matinding init?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

og de huggede hver levende sjæl i den ned med sværdet og lagde band på dem, så ikke en levende sjæl blev tilbage; og hazor stak han i brand.

Tagalog

at kanilang sinugatan ng talim ng tabak ang lahat na tao na nandoon, na kanilang lubos na nilipol: walang naiwan na may hininga, at kaniyang sinilaban ng apoy ang hasor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

da david og hans mænd tredjedagen efter kom til ziklag, var amalekiterne faldet ind i sydlandet og ziklag, og de havde indtaget ziklag og stukket det i brand;

Tagalog

at nangyari, nang si david at ang kaniyang mga lalake ay dumating sa siclag, sa ikatlong araw, na ang mga amalecita ay sumalakay sa timugan, at sa siclag, at sinaktan ang siclag, at sinunog ng apoy;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

og tungen er en ild. som en verden af uretfærdighed sidder tungen iblandt vore lemmer; den besmitter hele legemet og sætter livets hjul i brand, selv sat i brand af helvede.

Tagalog

at ang dila'y isang apoy: ang sanglibutan ng kasamaan sa ating mga sangkap ay dili iba't ang dila, na nakakahawa sa buong katawan, at pinagningas ang gulong ng katalagahan, at ang dila'y pinagniningas ng impierno.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

alle i, som optænder ild og sætter pile i brand, gå ind i eders brændende ild, i pilene, i tændte! fra min hånd skal det ramme eder, i kval skal i ligge.

Tagalog

narito, kayong lahat na nangagsusulsol ng apoy, na kumukubkob ng mga sulo: magsilakad kayo sa liyab ng inyong apoy, at sa gitna ng mga sulo na inyong pinagalab. ito ang tatamuhin ninyo sa aking kamay; kayo'y hihiga sa kapanglawan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

"sig til eleazar, præsten arons søn, at han skal tage panderne ud af branden og strø gløderne ud noget derfra; thi hellige

Tagalog

salitain mo kay eleazar na anak ni aaron na saserdote, na kaniyang kunin ang mga suuban sa sunog, at magkalat ng apoy doon; sapagka't mga banal yaon;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,920,093,880 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK