Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gersoniternes slægter havde deres lejrplads bag ved boligen mod vest.
ang mga angkan ng mga gersonita ay hahantong sa likuran ng tabernakulo sa dakong kalunuran.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og til bagsiden, der vendet mod vest, skal du lave seks brædder.
at sa dakong hulihan ng tabernakulo, sa dakong kalunuran ay igagawa mo ng anim na tabla.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dørvogterne stod mod alle fire verdenshjørner, mod Øst, vest, nord og syd,
na sa apat na sulok ang mga tagatanod-pinto, sa dakong silanganan, kalunuran, hilagaan, at timugan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og samlede ind fra landene, fra Øst og vest, fra nord og fra havet.
at mga pinisan mula sa mga lupain, mula sa silanganan, at mula sa kalunuran, mula sa hilagaan at mula sa timugan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
byens græsgang skal være 250 alen mod nord, 250 mod syd, 250 mod Øst og 250 mod vest.
at ang bayan ay magkakaroon ng mga nayon: sa dakong hilagaan ay dalawang daan at limang pu, at sa dakong timugan ay dalawang daan at limang pu, at sa dakong silanganan ay dalawang daan at limang pu, at sa dakong kalunuran ay dalawang daan at limang pu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men går jeg mod Øst, da er han der ikke, mod vest, jeg mærker ej til ham;
narito, ako'y nagpapatuloy, nguni't wala siya; at sa dakong likuran, nguni't hindi ko siya mamataan:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fra tappua går grænsen mod vest til kanabækken og ender ved havet. det er efraimiternes stammes arvelod efter deres slægter.
mula sa tappua ay patuloy ang hangganan sa dakong kalunuran sa batis ng cana: at ang labasan niyaon ay sa dagat. ito ang mana ng lipi ng mga anak ni ephraim ayon sa kanilang mga angkan,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
efraim skal lejre sig under sin lejrs felttegn mod vest med elisjama, ammihuds søn, som Øverste over efraimiterne;
sa dakong kalunuran ay malalagay ang watawat ng kampamento ng ephraim, ayon sa kanilang mga hukbo: at ang magiging prinsipe sa mga anak ni ephraim ay si elisama na anak ni ammiud.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fem til de brædder, der dannede boligens anden side, og fem til de brædder, der dannede boligens bagside mod vest;
at limang barakilan sa mga tabla ng kabilang tagiliran ng tabernakulo, at limang barakilan sa mga tabla ng tabernakulo sa dakong hulihan na dakong kalunuran.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
den bygning, som lå ved den afspærrede plads imod vest, var halvfjerdsindstyve alen bred, dens mur var fem alen tyk til alle sider, og den var halvfemsindstyve alen lang.
at ang bahay na nasa harapan ng bukod na dako sa tagilirang dakong kalunuran ay pitong pung siko ang luwang; at ang pader ng bahay ay limang siko ang kapal sa palibot, at ang haba niyaon ay siyam na pung siko.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
af det stykke, som endnu er tilovers langs med den hellige offerydelse, 10.000 alen mod Øst og 10.000 mod vest, skal afgrøden tjene byens indbyggere til mad.
at ang labis sa haba, na nauukol sa banal na alay, magiging sangpung libo sa dakong silanganan, at sangpung libo sa dakong kalunuran; at magiging ukol sa banal na alay; at ang bunga niyaon ay magiging pinakapagkain sa nagsisigawa sa bayan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: