Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
zullen wij dan niet sterven ?
( የገነት ሰዎች ይላሉ ) « እኛ የምንሞት አይደለንምን ?
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
toen wij dan de bestraffing van hen hadden weggenomen , braken zij hun belofte .
ስቃዩን ከእነርሱ ላይ በገለጥንም ጊዜ ወዲያውኑ ኪዳናቸውን ያፈርሳሉ ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
wanneer wij gestorven zijn en stof en botten geworden , zullen wij dan opgewekt worden ?
« በሞትንና ዐፈርና አጥንቶችም በኾን ጊዜ እኛ የምንቀሰቀስ ነን ?
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
nadat wij verrotte beenderen zijn geworden , zullen wij dan weder tot het leven worden opgewekt ?
« የበሰበሱ አጥንቶች በኾን ጊዜ ( እንቀሰቀሳለን ? ) »
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
daarmee vergolden wij hun omdat zij ondankbaar waren . vergelden wij dan iemand anders dan de ondankbare zo ?
በመካዳቸው ይህንን መነዳናቸው ፤ ( እንዲህ ያለውን ቅጣት ) በጣም ከሓዲን እንጂ ሌላውን እንቀጣለን ?
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
als wij al dood zijn en tot aarde en beenderen zijn geworden ; zullen wij dan zeker opgewekt worden ?
« በሞትንና ዐፈርና አጥንቶችም በኾን ጊዜ እኛ የምንቀሰቀስ ነን ?
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
nadat wij dood zullen zijn , en tot stof en beenderen veranderd wezen , zullen wij dan zekerlijk worden geoordeeld ?
« በሞትንና ዐፈር አጥንቶችም በሆን ጊዜ እኛ በእርግጥ እንመረመራለን ? » ( የሚል ) ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
en de ongeloovigen zeggen : als wij en onze vaderen in stof zullen zijn veranderd , zullen wij dan levend het graf ontstijgen ?
እነዚያም የካዱት አሉ « እኛም አባቶቻችንም ዐፈር በኾን ጊዜ እኛ ( ከመቃብር ) የምንወጣ ነን
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
hij die voor jullie de aarde tot een wiegenbed gemaakt heeft en die voor jullie daarop wegen heeft getrokken en die uit de hemel water heeft laten neerdalen waarmee wij dan velerlei soorten van plantengroei hebben voortgebracht .
( እርሱ ) ያ ምድርን ለእናንተ ምንጣፍ ያደረገላችሁ ፣ በእርሷም ውስጥ ለእናንተ መንገድን ያገራላችሁ ፣ ውሃንም ከሰማይ ያወረደ ነው ( አለ ) ፡ ፡ በርሱም ከተለያየ በቃይ ዓይነቶችን አወጣንላችሁ ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
als wij dan al dood zijn , en tot aarde en beenderen zijn geworden , zullen wij dan zeker worden beoordeld ? " '
« በሞትንና ዐፈር አጥንቶችም በሆን ጊዜ እኛ በእርግጥ እንመረመራለን ? » ( የሚል ) ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
als wij gestorven zijn , en stof zijn geworden ( worden wij dan weer opgewekt ? ) dat is een onwaarschijnlijke terugkeer . "
« በሞትንና ዐፈር በኾን ጊዜ ( እንመለሳለን ? ) ይህ ሩቅ የኾነ መመለስ ነው ፤ » ( አሉ ) ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en zij zeiden : " wanneer wij botten en stof geworden zijn , worden wij dan zeker tot een nieuwe schepping opgewekt ? "
አሉም « እንዴት አጥንቶችና ብስብሶች በኾን ጊዜ እኛ አዲስ ፍጥረት ኾነን በእርግጥ ተቀስቃሾች ነን »
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dit zal hunne vergelding zijn , omdat zij niet in onze teekens gelooven , en zeggen : als wij tot beenderen en stof veranderd zullen zijn , zullen wij dan zekerlijk als nieuwe schepselen opstaan ?
ይህ ( ቅጣት ) ፤ እነርሱ በአንቀጾቻችን ስለ ካዱና « አጥንቶችና ብስብሶች በኾን ጊዜ እኛ አዲስ ፍጥረት ኾነን ተቀስቃሾች ነን » ስላሉም ፍዳቸው ነው ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
als men tot hen zegt : " gelooft zoals de mensen geloven " , zeggen zij : " zullen wij dan geloven zoals de dwazen geloven ? " toch zijn zij de dwazen , maar zij weten het niet .
ለነሱም « ሰዎቹ እንዳመኑ እመኑ » በተባሉ ጊዜ « ቂሎቹ እንዳመኑ እናምናለን ? » ይላሉ ፡ ፡ አዋጅ ንቁ እነርሱ ቂሎቹ እነርሱው ናቸው ፤ ግን አያውቁም ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.