Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
zullen wij dan niet sterven ?
( የገነት ሰዎች ይላሉ ) « እኛ የምንሞት አይደለንምን ?
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
toen wij dan de bestraffing van hen hadden weggenomen , braken zij hun belofte .
ስቃዩን ከእነርሱ ላይ በገለጥንም ጊዜ ወዲያውኑ ኪዳናቸውን ያፈርሳሉ ፡ ፡
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wanneer wij gestorven zijn en stof en botten geworden , zullen wij dan opgewekt worden ?
« በሞትንና ዐፈርና አጥንቶችም በኾን ጊዜ እኛ የምንቀሰቀስ ነን ?
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nadat wij verrotte beenderen zijn geworden , zullen wij dan weder tot het leven worden opgewekt ?
« የበሰበሱ አጥንቶች በኾን ጊዜ ( እንቀሰቀሳለን ? ) »
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
daarmee vergolden wij hun omdat zij ondankbaar waren . vergelden wij dan iemand anders dan de ondankbare zo ?
በመካዳቸው ይህንን መነዳናቸው ፤ ( እንዲህ ያለውን ቅጣት ) በጣም ከሓዲን እንጂ ሌላውን እንቀጣለን ?
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
als wij al dood zijn en tot aarde en beenderen zijn geworden ; zullen wij dan zeker opgewekt worden ?
« በሞትንና ዐፈርና አጥንቶችም በኾን ጊዜ እኛ የምንቀሰቀስ ነን ?
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nadat wij dood zullen zijn , en tot stof en beenderen veranderd wezen , zullen wij dan zekerlijk worden geoordeeld ?
« በሞትንና ዐፈር አጥንቶችም በሆን ጊዜ እኛ በእርግጥ እንመረመራለን ? » ( የሚል ) ፡ ፡
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en de ongeloovigen zeggen : als wij en onze vaderen in stof zullen zijn veranderd , zullen wij dan levend het graf ontstijgen ?
እነዚያም የካዱት አሉ « እኛም አባቶቻችንም ዐፈር በኾን ጊዜ እኛ ( ከመቃብር ) የምንወጣ ነን
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hij die voor jullie de aarde tot een wiegenbed gemaakt heeft en die voor jullie daarop wegen heeft getrokken en die uit de hemel water heeft laten neerdalen waarmee wij dan velerlei soorten van plantengroei hebben voortgebracht .
( እርሱ ) ያ ምድርን ለእናንተ ምንጣፍ ያደረገላችሁ ፣ በእርሷም ውስጥ ለእናንተ መንገድን ያገራላችሁ ፣ ውሃንም ከሰማይ ያወረደ ነው ( አለ ) ፡ ፡ በርሱም ከተለያየ በቃይ ዓይነቶችን አወጣንላችሁ ፡ ፡
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
als wij dan al dood zijn , en tot aarde en beenderen zijn geworden , zullen wij dan zeker worden beoordeld ? " '
« በሞትንና ዐፈር አጥንቶችም በሆን ጊዜ እኛ በእርግጥ እንመረመራለን ? » ( የሚል ) ፡ ፡
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
als wij gestorven zijn , en stof zijn geworden ( worden wij dan weer opgewekt ? ) dat is een onwaarschijnlijke terugkeer . "
« በሞትንና ዐፈር በኾን ጊዜ ( እንመለሳለን ? ) ይህ ሩቅ የኾነ መመለስ ነው ፤ » ( አሉ ) ፡ ፡
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
en zij zeiden : " wanneer wij botten en stof geworden zijn , worden wij dan zeker tot een nieuwe schepping opgewekt ? "
አሉም « እንዴት አጥንቶችና ብስብሶች በኾን ጊዜ እኛ አዲስ ፍጥረት ኾነን በእርግጥ ተቀስቃሾች ነን »
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
dit zal hunne vergelding zijn , omdat zij niet in onze teekens gelooven , en zeggen : als wij tot beenderen en stof veranderd zullen zijn , zullen wij dan zekerlijk als nieuwe schepselen opstaan ?
ይህ ( ቅጣት ) ፤ እነርሱ በአንቀጾቻችን ስለ ካዱና « አጥንቶችና ብስብሶች በኾን ጊዜ እኛ አዲስ ፍጥረት ኾነን ተቀስቃሾች ነን » ስላሉም ፍዳቸው ነው ፡ ፡
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
als men tot hen zegt : " gelooft zoals de mensen geloven " , zeggen zij : " zullen wij dan geloven zoals de dwazen geloven ? " toch zijn zij de dwazen , maar zij weten het niet .
ለነሱም « ሰዎቹ እንዳመኑ እመኑ » በተባሉ ጊዜ « ቂሎቹ እንዳመኑ እናምናለን ? » ይላሉ ፡ ፡ አዋጅ ንቁ እነርሱ ቂሎቹ እነርሱው ናቸው ፤ ግን አያውቁም ፡ ፡
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.