Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
maar zij wendden zich af en dus zonden wij de overstroming van de dam en wij veranderden hun beide tuinen in twee tuinen met een bittere vruchtopbrengst , tamarisken en een paar lotusbomen .
« فأعرضوا » عن شكره وكفروا « فأرسلنا عليهم سيل العرم » جمع عرمة وهو ما يمسك الماء من بناء وغيره إلى وقت حاجته ، أي سيل واديهم الممسوك بما ذكر فأغرق جنتيهم وأموالهم « وبدلناهم بجنتيهم جنتين ذواتي » تثنية ذوات مفرد على الأصل « أُكُلٍ خَمْطِ » مرِّ بشع بإضافة أكل بمعنى مأكول وتركها ويعطف عليه « وأثل وشيء من سدر قليل » .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
en wie is beter in godsdienst dam degene die zich volledig aan allah overgeeft en weldoet en de godsdienst van ibrâhîm , hanîf volgt . en allah nam lbrahim als boezemvriend .
« ومن » أي لا أحد « أحسن دينا ممن أسلم وجهه » أي انقاد وأخلص عمله « لله وهو محسن » موحد « واتبع ملة إبراهيم » الموافقة لملة الإسلام « حنيفا » حال أي مائلا عن الأديان كلها إلى الدين القيم « واتخذ الله إبراهيم خليلا » صفيا خالص المحبة له .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
dam²unit description in lists
unit description in lists
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.