From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hij zegt : " bij god , bijna had jij mij in het verderf gestort .
və ( ona üz tutub ) deyəcəkdir : “ allaha and olsun ki , sən az qala məni ( yoldan çıxardıb ) məhv edəcəkdin !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
hij zei : " bij allah , jij hebt mij bijna in het ongeluk gestort .
və ( ona üz tutub ) deyəcəkdir : “ allaha and olsun ki , sən az qala məni ( yoldan çıxardıb ) məhv edəcəkdin !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
maar zij beladen de waarheid met leugen , nadat de eerste tot hen is gekomen ; daarom zijn zij in een verwarde zaak gestort
lakin həqiqət onlara məlum olduqda onu yalan hesab etdilər . İndi onlar çaşqın vəziyyətdədirlər .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
en die gedachte die jullie over jullie heer hadden heeft jullie in het verderf gestort en jullie behoren nu tot de verliezers . "
sizin öz rəbbiniz barəsində bu zənniniz sizi məhv etdi və siz ziyan çəkənlərdən oldunuz .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en dat was jullie veronderstelling , waarmee jullie over jullie heer veronderstelden die jullie in het ongeluk gestort heeft . toen gingen jullie tot de verliezers behoren .
sizin öz rəbbiniz barəsində bu zənniniz sizi məhv etdi və siz ziyan çəkənlərdən oldunuz .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
weet , dat zij zich ( reeds ) in het onheil hebben gestort , en voorwaar , de hel onnineelt zeker de gelovigen .
bilin ki , onlar ( özləri ) fitnəyə düşmüşlər . Şübhəsiz ki , cəhənnəm kafirləri bürüyəcəkdir !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
zij die met een slechte daad komen worden halsoverkop in het vuur gestort : " wordt aan jullie iets anders vergolden dan wat jullie gedaan hebben ? "
( rəbbinin hüzuruna ) pis əməllə gələnlər isə cəhənnəm oduna üzüstə atılarlar . ( mələklər onlara belə deyərlər : ) “ bu , yalnız ( dünyadakı pis ) əməllərinizin cəzasıdır ! ( sizə artıq heç bir şey edilmir ! ) ”
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en toen zij hadden vergeten , wat hun gewaarschuwd was , openden wij de deuren van alle weldaden voor hen , tot op het oogenblik , dat zij in vreugde gedompeld over de weldaden die zij hadden ontvangen , eensklaps door ons werden aangegrepen en in wanhoop gestort werden .
( kafirlərə ) edilmiş xəbərdarlığı unutduqları zaman ( küfrlərini daha da artırmaq məqsədilə ) hər şeyin ( bütün ne ’ mətlərin ) qapılarını onların üzünə açdıq . ( kafirlər ) özlərinə verilən ne ’ mətlərə sevindikləri vaxt onları qəflətən yaxaladıq və onlar ( hər şeydən ) məhrum oldular .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality: