Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en de ondersteboven gekeerde [ stad ] stortte hij naar beneden .
( lut qövmünün yurdu ) mö ’ təfikənin də altını üstünə o çevirdi ( qaldırıb yerə vurdu ) .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
en wij keerden haar ondersteboven en lieten er bakstenen op regenen .
onların altını-üstünü çevirdik və başlarına odda bişmiş gildən bərk daşlar yağdırdıq .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
ook fir ' aun en wie er voor zijn tijd waren en de ondersteboven gekeerde steden begingen misstappen .
fir ’ on da , ondan əvvəlkilər də , alt-üst olmuş mö ’ təfikə əhli ( lut qövmü ) də günah ( xəta ) törətmişdilər .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
toen keerden wij haar ( de stad ) ondersteboven en deden wij op hen stenen van harde klei neerkomen .
onların altını-üstünü çevirdik və başlarına odda bişmiş gildən bərk daşlar yağdırdıq .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
toen dan ons bevel kwam , keerden wij het ( land ) ondersteboven . en wij deden er stenen van gebakken klei op neerregenen , in lagen .
( lut tayfasının məhvi barəsində ) əmrimiz gəldiyi zaman o yurdun altını üstünə çevirdik və üzərinə odda bişmiş ( bir-birinə bitişik ) bərk daşlar yağdırdıq .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
is tot hen niet de mededeling gekomen over hen die er voor hun tijd waren , het volk van noeh en de ' aad en de thamoed en het volk van ibrahiem en de bewoners van madjan en de ondersteboven gekeerde steden , tot wie hun gezanten met de duidelijke bewijzen kwamen .
məgər onlara özlərindən əvvəlki nuh , ad , səmud tayfasının , İbrahim qövmünün , mədyən əhalisinin və mö ’ təfikilərin ( şəhərləri alt-üst olmuş lut tayfasının ) xəbəri gəlib çatmadımı ? peyğəmbərləri onlara aşkar mö ’ cüzələrlə gəlmişdilər .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality: