Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
binnen elke categorie kunnen verschillende kwaliteitscategorieën worden onderscheiden.
v rámci každé kategorie se rozlišují různé stupně jakosti.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
voor de vaststelling van deze tabellen is het noodzakelijk de suiker in verschillende kwaliteitscategorieën in te delen.
mají-li být tyto tabulky vypracovány, je nutné zařadit cukr do tříd podle jakosti.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
van hun kant hebben het parlement en de raad geen kwaliteitscategorieën voor de vertalingen en zijn hun procedures voor kwaliteitscontrole minder gestructureerd.
naopak v parlamentu a v radě se překlady do jednotlivých kategorií v závislosti na kvalitě nerozdělují a postupy pro kontrolu kvality jsou méně strukturované.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
er was sprake van bijkomende prijsvoorwaarden in de vorm van minimale gemiddelde prijzen per producent, alsook per telersvereniging, voor elke soort tabak, ongeacht de verschillende kwaliteitscategorieën.
co se týče dodatečných cenových podmínek, měly podobu minimálních průměrných cen na producenta a rovněž na seskupení producentů pro každou odrůdu tabáku, bez ohledu na stupeň jakosti.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
in spanje worden de contractprijzen in feite vermeld als een reeks prijsklassen voor de verschillende kwaliteitscategorieën van een bepaalde soort tabak (bv. bright).
ve Španělsku jsou ve skutečnosti smluvní ceny vyjádřeny jako série cenových rozpětí pro různé stupně jakosti konkrétní odrůdy (např. „bright“).
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
in dit verband wordt opgemerkt dat de kwaliteitscategorieën 1 tot en met 6 moeten worden bepaald door de bevoegde autoriteiten overeenkomstig artikel 82 van richtlijn 2006/48/ eg, hetgeen een zekere beleidsvrijheid inhoudt wat kredietkwaliteit betreft.
v tomto ohledu se poznamenává, že stupně úvěrové kvality 1 až 6 určují příslušné orgány v souladu s článkem 82 směrnice 2006/48/ es, který umožňuje určitou míru volného uvážení ve vztahu k úvěrové kvalitě.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
de vier spaanse bewerkingsbedrijven en deltafina maakten afspraken over de (maximale) gemiddelde prijs die zij zouden betalen bij levering van elke soort ruwe tabak, ongeacht de kwaliteitscategorieën („(maximale) gemiddelde leveringsprijs”) en over de hoeveelheden tabak die elk van hen kon kopen.
Čtyři španělští zpracovatelé a společnost deltafina se dohodli na (maximální) průměrné ceně, kterou zaplatí při dodání každé z odrůd tabáku bez ohledu na stupeň jakosti (dále jen „(maximální) průměrná dodací cena“), a na množstvích tabáku, která každý z nich může nakoupit.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality: