From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de concurrentie tussen beide mannetjes is minder intens indien er tussen beide een groot leeftijdsverschil bestaat.
je-li jeden samec výrazně mladší než druhý, jejich soupeření se omezí.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
de aftrek wegens leeftijdsverschil ingevolge artikel 10 wordt afzonderlijk toegepast op de volgens het onderhavige artikel vastgestelde pensioenen.
krácení s ohledem na věkový rozdíl podle článku 10 se použije odděleně na důchody rozdělené podle tohoto článku.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
het nadelige resultaat vloeit duidelijk voort uit de toepassing van een leeftijdsgebonden criterium (een leeftijdsverschil van meer dan vijftien jaar)
nepříznivý důsledek vyplývá přímo z použití kritéria souvisejícího s věkem (věkový rozdíl větší než 15 let) při
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de discriminatie (ten opzichte van koppels die een minder groot leeftijdsverschil hebben) volgt uit hun samengevoegde kenmerken en houdt duidelijk verband met leeftijd.
diskriminace (ve srovnání s páry s nižším věkovým rozdílem) vyplývá z kombinace jejich charakteristik a zjevně souvisí s věkem.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
indien het leeftijdsverschil tussen het overleden personeelslid of gewezen personeelslid dat recht heeft op een invaliditeitsuitkering en zijn overlevende echtgenoot, na aftrek van de duur van het huwelijk, meer dan tien jaar bedraagt, wordt het overlevingspensioen, vastgesteld overeenkomstig de voorgaande bepalingen, per vol jaar verschil verminderd met:
je-li věkový rozdíl mezi zesnulým zaměstnancem nebo bývalým zaměstnancem pobírajícím invalidní dávky a pozůstalým manželem nebo manželkou větší než 10 let po odečtení délky trvání jejich manželství, podléhá pozůstalostní důchod vypočítaný podle předchozího ustanovení krácení za každý celý rok rozdílu, což činí:
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality: