Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
soortenrijkdom is een van de doorslaggevende indicatoren voor duurzaamheid.
biologická rozmanitost je jedním z rozhodujících ukazatelů udržitelnosti.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
bovendien dient uit een gevoel van verantwoordelijkheid jegens de schepping de soortenrijkdom bewaard te worden.
zachování biodiverzity je kromě toho výrazem odpovědnosti vůči světu kolem nás.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
het heeft namelijk betrekking op zowel de genetische variatie binnen een populatie als de soortenrijkdom in een bepaald habitat.
může označovat jak genetickou různorodost uvnitř populace, tak i míru bohatství druhů v určitém biotopu.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
3.12.2 groene gentechnologie is ook een voorbeeld van een mogelijk nieuw gevaar voor de soortenrijkdom in europa.
3.12.2 dalším potenciálním nebezpečím pro rozmanitost druhů v evropě by mohlo být užívání zelené genové techniky.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
de mensen moeten soortenrijkdom weer gaan zien als een schat die belangrijk is voor de economie, de cultuur en hun geestelijk welzijn.
je nutné zprostředkovat společnosti rozmanitost druhů jako hospodářský a kulturně duchovní poklad.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
door zijn internationale reputatie als gebied met een uitermate diverse soortenrijkdom paste de golf precies in het proel van de opkomende markt van het ecotoerisme.
díky své mezinárodní pověsti, za kterou vděčí své biologické rozmanitosti, mohla delta ideálně využít rodícího se trhu v oblasti ekoturistiky.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anderzijds moeten er, om de biodiversiteit in het overige bosareaal te waarborgen, instrumenten worden ontwikkeld voor de instandhouding en verbetering van de soortenrijkdom die eigen is aan bossen.
k zajištění biologické rozmanitosti na zbývající lesní ploše musí být na druhé straně vypracována sada nástrojů zaručujících, že v lesích se zachová a zlepší druhová rozmanitost charakteristická pro les.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
3.11 de europese landbouw speelt een zeer bijzondere, min of meer dubbele rol. aanvankelijk droeg de landbouw met extensieve, zeer uiteenlopende exploitatiemethoden bij aan de soortenrijkdom.
3.11 zvláštní, jakoby dvojí roli, zastává v evropě zemědělství, které v historii svým rozsáhlým a nanejvýš rozmanitým využíváním půdy nejdříve ke zvyšování biologické rozmanitosti přispívalo.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
het is dus niet de bedoeling van natura 2000 om de economische activiteit in deze gebieden volledig uit te schakelen, maar veeleer om een kader vast te stellen waarin de economie kan gedijen zonder dat de europese soortenrijkdom daardoor wordt bedreigd.
cílem není ekonomické činnosti zcela zastavit, ale stanovit parametry, jimiž se tyto činnosti musejí řídit, aby byla chráněna bohatá evropská biologická rozmanitost.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bovendien is er meer dan genoeg ruimte om deze soort te reïntroduceren: meer dan 30 % van het canarische grondgebied is vanwege de bijzondere soortenrijkdom aangewezen als natura 2000-gebied.
a lokalit k opětovnému vysazení tohoto druhu není nedostatek: přes 30 % půdy kanárských ostrovů je zařazeno do soustavy natura 2000 na důkaz uznání biologické rozmanitosti ostrova.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dit beïnvloedt de biodiversiteit op twee manieren: enerzijds is de intensieve landbouw een belangrijke oorzaak van de verschraling van de soortenrijkdom, anderzijds gaan door het niet langer cultiveren van land en het lang braakliggen of het veranderde gebruik van voorheen extensief of natuurvriendelijk bebouwde landbouwgrond waardevolle biotopen verloren.
to má pro biodiverzitu dvojí následek: na jedné straně přispívá intenzivní zemědělství významně k úbytku druhů, na druhé straně proto, že se přestávají využívat a že se stále nechávají ležet ladem nebo se využívají k jiným účelům dříve rozsáhle nebo přírodně obhospodařované plochy, zanikají cenné biotopy.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
3.36 deze kritiek van het eesc, namelijk dat het beleid te weinig samenhangend is, geldt overigens niet alleen voor beleidssectoren die vanouds als potentieel gevaarlijk voor de natuur en haar soortenrijkdom te boek staan — bijvoorbeeld het eerder genoemde vervoers- en infrastructuurbeleid, of de landbouw, bosbouw en visserij als deze te intensief bedreven worden — maar ook voor beleidsterreinen die op het eerste gezicht niet direct iets met biodiversiteit te maken hebben.
3.36 toto tvrzení ehsv, že se neprovádí dostatečně soudržná politika, neplatí ostatně pouze pro sektory, které se podle "klasického hlediska" považují za potenciálně problémové pro ochranu přírody a ochranu druhů – jako např. uvedená dopravní politika a politika infrastruktury nebo příliš intenzivní zemědělství, lesnictví a rybářství – nýbrž platí také pro politické oblasti, ve kterých nejprve netušíte přímou souvislost s biodiverzitou.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting