From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dat gevoel heb ik de hele tijd.
den fornemmelse er der hele tiden.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
dat is de hele tijd al mijn theorie geweest.
det har hele tiden været min teori.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
we hebben daar over de hele tijd intensief gedebatteerd.
dels er det svært at udtale, endnu sværere er det åbenbart at forstå det.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
waar waren die internationale waarnemers dan de hele tijd?
hvor var de internationale observatører?
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
het uitgangspunt moet de hele tijd het welzijn van het kind zijn.
under alle omstændigheder bør disse spørgsmål ikke føjes til komitéens arbejdsprogram, for den bør ifølge kommissionen fortsat beskæftige sig med særlige problemer med forbindelse til miljøet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het verslag toont aan dat er niet de hele tijd onenigheid was.
her er der uenighed, men det er nødvendigt med et samarbejde om at udvikle også dette område.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daarbij komt dat kenia al de hele tijd vluchtelingen heeft opgenomen.
planen blev vedtaget af rådet og parlamentet i midten af maj og er nu ved at blive iværksat.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nu zijn we zeer tevreden omdat het de hele tijd toeristen zijn."
tyskland: "buba" efterlyser d-mark i udlandet
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ik ben echter de hele tijd ter beschikking van de afgevaardigden ge weest.
jeg er derfor mod ændringsforslaget.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
& amarok; loopt de hele tijd vast, wat kan ik hieraan doen?
& amarok; bryder ofte sammen, hvad kan jeg gøre?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
de hele tijd hebben wij de afgesproken hoeveelheid elektriciteit, olie en gas gekregen.
der er hele tiden kommet de mængder af elektricitet, olie og gas, der var aftalt.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
de hele tijd was zijn streven erop gericht de behandeling een halt toe te roepen.
han har hele tiden ønsket at standse forhandlingen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
de vraag wordt de hele tijd gesteld: wat, als het uitstel niet lukt?
spørgsmålet stilles hele tiden: hvad nu, hvis udsættelsen ikke lykkes?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het gevaar bestaat dat wij politici ze de hele tijd vertellen dat wij hun problemen oplossen.
der er en risiko for, at vi politikere hele tiden siger, at vi vil løse deres problemer.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
als dit nu dat verschrikkelijke oorsprongslandbeginsel is, waar hebben we het dan de hele tijd over gehad?
hvis det er det forfærdelige princip om oprindelsesland, hvad er det så, vi har diskuteret hele tiden?
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
men heeft zich hier al de hele tijd beziggehouden met juridische spitsvondigheden over de basis van de verdragen.
derfor vil jeg gerne som afslutning på denne debat spørge hr. davignon og hr. vredeling — selv om det måske bliver vanskeligt at svare på det — om vi kan få en forsikring om, at de for fremtiden vil beskæftige sig helt konkret med consett.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hier wordt de hele tijd beweerd dat de plenaire ver gadering het verslag als rotzooi zou hebben afgewezen.
de afspejler grund læggende forskellige opfattelser af, hvordan strategierne på narkotikaområdet fremover bør udformes.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de burgers zullen meer belangstelling voor europa hebben als wij niet de hele tijd in onbelangrijke ruzies verwikkeld zijn.
disse resultater er også blevet gjort lettere ved genoptagelsen af den sociale dialog, som jeg har forsøgt siden 1985, og som gør, at de sociale partnere i dag endog har bidraget til det sociale aspekt i traktaten om den europæiske union.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dat is een deadline die de hele tijd wordt verschoven, en het is de vraag wanneer daar een einde aan komt.
det er en deadline, som hele tiden udsættes, og spørgsmålet er, hvomår det får en ende.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bc kan de sprekers niet verstaan omdat de rest van de mensen de hele tijd rondloopt en telefoongesprekken voert, enzovoorts.
der findes ikke i europa en højesteret over højesteretterne, for den eksisterer hverken i føderal eller i europæisk forfatningsmæssig forstand.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: