Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dat zou voor een precedent hebben gezorgd.
det ville have skabt præcedens.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
wij hebben gezorgd voor vijf begrotingsposten voor de derde wereld.
på området for den tredje verden har vi fået fem budgetposter.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dat zou voor commerciële verbetering hebben gezorgd.
og i fremtiden?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in deze omstandifheden hebben een aard- en zeebeving gezorgd voor ernstige schade aan de kust van de stille oceaan.
i denne situation har det seneste jordskælv og det undersøiske jordskælv forårsaget alvorlige skader på stillehavskysten.
zij hebben gezorgd voor overeenstemming over de zeer omstreden, maar desalniettemin absoluut noodzakelijke herziening van het gemeenschappelijk landbouwbeleid.
til hr. hånsch, der ikke er til stede i øjeblikket, vil jeg gerne sige, at det ville være en selvmodsigelse, om vi, samtidig med at vi understreger subsidiaritetsprincippet, indfører en regel om, at de små lande udelukkes fra formandsposten.
met de tijd wordt steeds duidelijker dat de territoriale werkgelegenheidspacten voor een aanzienlijke meerwaarde hebben gezorgd.
befolkningen i de berørte og meget forskelligartede områder var i alt på 36 mio. indbyggere, dvs. 10% af eu's befolkning.
(74) de geldende maatregelen hebben gezorgd voor een gedeeltelijk herstel van de bedrijfstak van de europese gemeenschap sinds 2000.
(74) de gældende foranstaltninger har medført en delvis genrejsning for ef-erhvervsgrenen siden 2000.
de lag's hebben gezorgd voor passende mechanismen voor deelname, bewustmaking en organisatie van plaatselijke actoren ten gunste van plattelandsontwikkeling.
en anden central del af leader er samarbejdet mellem landdistrikter.