Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
arbeider belast met het sloopwerk
boulder blaster
Last Update: 2019-05-31
Usage Frequency: 6
Quality:
de igae is belast met het markttoezicht.
market surveillance is carried out by the igae.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de nalevingsfunctionaris wordt belast met het:
the compliance officer shall be in charge of:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
het afnemen van bloed
collection of blood
Last Update: 2019-05-31
Usage Frequency: 6
Quality:
de comités zijn belast met het volgende:
the committees shall undertake the following tasks:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
ambtenaar belast met het toezicht op vreemdelingen
aliens supervision officer
Last Update: 2019-05-31
Usage Frequency: 4
Quality:
functionaris, belast met het verrichten van studies
researcher
Last Update: 2019-05-31
Usage Frequency: 6
Quality:
commissie belast met het onderzoek van de geloofsbrieven
committee responsible for the verification of credentials
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 7
Quality:
dat zou beginnen met het afnemen van de kanonnen.
this was begun by their being deprived of cannon.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
commissie belast met het toezicht op genetische manipulatie
commission on the control of genetic manipulation
Last Update: 2019-05-31
Usage Frequency: 4
Quality:
(tt) het bestuur is met name belast met het:
(tt) the board shall in particular:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
militaire officieren belast met het gevangeniswezen en de politiediensten
military officers running prisons and police
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 5
Quality:
commissaris margrethe vestager, belast met het mededingingsbeleid: "
commissioner margrethe vestager, in charge of competition policy said: "
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting