Results for eleison translation from Dutch to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Dutch

English

Info

Dutch

eleison

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Dutch

English

Info

Dutch

kyrie eleison!

English

"kyrie eleison!

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Dutch

de abdij wordt vaak kyrie eleison (grieks voor "heer, ontferm u") genoemd.

English

the abbey is often called kyrie eleison (which is greek for "lord, have mercy").

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Dutch

2)", voor gemengd koor en piano* 1889 "двойная фуга christe eleison", voor gemengd koor* 1889 "god, onze heer", voor gemengd koor* 1890 "Иоанн Дамаскин (johannes van damaskus)", cantate voor solisten, gemengd koor en orkest - tekst: aleksej konstantinovitsj tolstoj=== muziektheater ======= opera's ======== toneelmuziek ====* 1899 "Царь Борис (tsaar boris)", incidentele muziek voor het schouwspel van aleksej konstantinovitsj tolstoj*# overture: moderato assai - allegro*# entr'acte voor de 2e akte: andante con moto*# entr'acte voor de 3e akte*# entr'acte voor de 4e akte: andante*# entr'acte voor de 5e akte: allegro=== werken voor koren ===* 1887 "Горные вершины (op de top van de bergen)", voor gemengd koor* 1901 "Над морем красавица дева сидит (de nimf)", voor vrouwenstemmen en orkest - tekst: michail joerjevitsj lermontov=== vocale muziek ===* 1887 "Когда жизнь гнетут страданья и муки (als het leven door ziekte moeilijker werd)", voor zangstem en piano - tekst: jevgenij dmitrijevitsj polivanov* 1887 "На чудное плечико милой (aan jouw kleine schouder)", voor zangstem en piano - tekst: heinrich heine* 1887 "На старом кургане (op de oude grafheuvel)", voor zangstem en piano - tekst: nikitin* 1894 "Нам звёзды кроткие мерцали (de vriendelijke sterren schijnen over ons)", voor zangstem en piano - tekst: a. n. pleshtsjejev* 1894 "Был старый король (daar was een oude koning)", voor zangstem en piano - tekst: heinrich heine* 1900 "Молитва (gebed)", voor zangstem en piano - tekst: a. n. pleshtsjejev* 1900 "Колокола (klokken)", voor zangstem en piano* 1900 "Не спрашивай, зачем (vraag mij niet, waarom ik in geheugen moet lachen)", voor zangstem en piano - tekst: aleksandr sergejevitsj poesjkin=== werken voor piano ===* 1888-1889 "scherzo in f groot"* 1892-1893 "chanson triste (Грустная песенка) in g klein"* 1892-1893 "nocturne in fis klein"* 1894 "Élégie in bes klein"* 1894 "menuet in e groot"* 1894 "russisch intermezzo in f klein"* 1894 "wals in a groot"* 1894 "ouvertüre d klein", voor piano vierhandig (uitsluitend schetsen)* "moderato in es klein"* "polonaise in bes groot (over een thema uit de symfonie nr.1)", voor piano vierhandig== externe links ==* biografie en werklijst* biografie

English

1" (Полонез на темы Симфонии № 1) in b major for piano 4-hands* scherzo in f major (1888–1889)* "chanson triste" (Грустная песенка) in g minor (1892–1893)* nocturne (Ноктюрн) in f minor (1892–1893)* "Élégie" (Элегия) in b minor (1894)* minuet (Менуэт) in e major (1894)* "russian intermezzo" (Русское интермеццо) in f minor (1894)* waltz (Вальс) in a major (1894);vocal* "come to me" (Приди ко мне) for soprano, alto, baritone and piano; words by aleksey koltsov* "i am yours, my darling" (Я ли тебя, моя радость) for voice and piano; words by heinrich heine* "i would like to make my songs into wonderful flowers" (Я желал бы своей песней) for voice and piano; words by heinrich heine* "on the old burial mound" (На старом кургане) for voice and piano (1887); words by ivan savvich nikitin* "on your lovely little shoulder dear" (На чудное плечико милой; an liebchens schneeweisse schulter) for voice and piano (1887); words by heinrich heine in translation by vasily pavlovich fyodorov (1883–1942)* "when life is weighed down with suffering" (Когда жизнь гнетут страданья и муки) for voice and piano (1887); words by polivanov* "16 musical letters" (16 Музыкальных писем) for voice and piano (1892–1899)* "bright stars" (Звёзды ясные) for voice and piano (1894); words by konstantin fofanov* "the gentle stars shone down on us" (Нам звёзды кроткие мерцали) for voice and piano (1894); words by aleksey pleshcheyev* "there was an old king" (Был старый король) for voice and piano (1894); words by heinrich heine in translation by aleksey pleshcheyev* "a present for 1 january 1900" for voice and piano (1899)* "bells" (Колокола) for voice and piano (1900); words by k. r.* "prayer" (Молитва: "О Боже мой") for voice and piano (1900); words by aleksey pleshcheyev* "do not ask why i smile in thought" (Не спрашивай, зачем...) for voice and piano (1901); words by alexander pushkin;choral* "the triumph of lilliput" for chorus and piano* "cherubic hymn no.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,747,794,079 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK