From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
moedertaal of tweetalig
Last Update: 2021-02-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
totaal % dat de taal als moedertaal of vreemde taal spreekt
total % who speak as mother tongue or foreign language
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
indien nodig, deze leerlingen hebben ook het recht om de moedertaal onderwijs en / of tweetalig beroepsopleiding. "
if necessary, these pupils also have the right to mother tongue education and/or bilingual vocational training."
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
- leerlingen die ontvangen moedertaal onderwijs en / of tweetalig onderwijs, vormt 3,6 procent van alle leerlingen in het basisonderwijs.
- pupils who received mother tongue education and/or bilingual teaching, constitutes 3.6 percent of all pupils in primary schools.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de mate waarin volledige veiligheidsinstructies aan passagiers in hun moedertaal of moedertalen zijn gegeven;
the extent to which complete safety instructions have been provided to passengers in their native language or languages;
de mate waarin aan de passagiers in hun moedertaal of -talen volledige veiligheidsinstructies zijn verstrekt en
the extent to which complete safety instructions have been provided to passengers in their native language or languages;
iv) de mate waarin aan de passagiers in hun moedertaal of -talen volledige veiligheidsinstructies zijn verstrekt en
(iv) the extent to which complete safety instructions have been provided to passengers in their native language or languages;
(d) de mate waarin aan de passagiers in hun moedertaal of -talen volledige veiligheidsinstructies zijn verstrekt;
(d) the extent to which complete safety instructions have been provided to passengers in their native language or languages;
lessen in de moedertaal of in de eerste vreemde taal bieden talrijke mogelijkheden om te wijzen op lexicale of grammaticale gelijkenissen tussen andere talen van dezelfde familie.
lessons in the mother tongue or first foreign language provide rich opportunities to teach about lexical or grammatical similarities between other languages in the same family.
immigranten met een recht of de plicht om noorse taal onderwijs hebben het recht om onderricht in de sociale studies in hun moedertaal of in een taal die ze begrijpen goed ontvangen.
immigrants with a right or duty to norwegian language tuition have the right to receive instruction in social studies in their mother tongue or in a language they understand well.
het onderwijzen van andere vakken in vreemde talen, ook meertalig of tweetalig onderwijs genoemd: vanaf een bepaald ogenblik kan een aangeleerde taal worden gebruikt als leermiddel.
using foreign languages to teach other subjects, otherwise known as multilingual/bilingual teaching: from a given time, a second language can be used as a teaching vehicle.
mensenrechten zijn universeel en moeten gelden voor iedereen, zonder enig onderscheid op grond van geslacht, leeftijd, burgerlijke staat, etnische afkomst, moedertaal of nationaliteit.
human rights are universal and they must be extended to everyone without any discrimination on the grounds of sex, age, material status, ethnic origin, mother tongue or citizenship.
"leerlingen in het basisonderwijs met een moedertaal anders dan de noorse en sami hebben recht op bijzonder studiegeld tot ze voldoende vaardigheden in het noors naar het normale onderwijs in scholen, en, indien nodig, het recht op moedertaal onderwijs en / of tweetalig onderwijs te volgen.
"pupils in primary schools with mother tongue other than norwegian and sami are entitled to special tuition until they have sufficient skills in norwegian to follow the normal teaching in schools, and, if necessary, the right to mother tongue education and / or bilingual teaching.
volgens het rapport, 550 minder leerlingen kregen taaltraining en / of tweetalig beroepsopleiding vergelijking met het voorgaande jaar (download het rapport hier op morsmal.org).
according to the report, 550 fewer pupils received language training and/or bilingual vocational training compared with the previous year (download the report here on morsmal.org).
uw hoofdtaal, d.w.z.: uw moedertaal of een andere taal die u grondig beheerst (niveau c1) zoals gedefinieerd in het europese schema voor zelfbeoordeling.
your main language. it can be your mother tongue or another language of which you have at least a thorough knowledge (level c1) as defined in the european language levels - self assessment grid.
de reden hiervoor is dat wij de kosten voor octrooiaanvragen beheersbaar willen houden en daarom pleiten wij voor een één- of tweetalige oplossing.
our reason for doing so is that we wish to keep down the costs of patent applications, and we therefore advocate a solution in terms of just one or two languages.
(1) a) dat talenkennis een van de basisvaardigheden is die elke burger dient te bezitten om daadwerkelijk deel te hebben aan de europese kennismaatschappij en als zodanig zowel de integratie in de maatschappij als de sociale cohesie bevordert; en dat grondige kennis van de moedertaal of -talen het leren van andere talen kan vergemakkelijken;
(1) (a) that the knowledge of languages is one of the basic skills that each citizen needs to acquire in order to take part effectively in the european knowledge society and therefore facilitates both integration into society and social cohesion; and that a thorough knowledge of one's mother tongue(s) can facilitate the learning of other languages.