From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de gemeenschap heeft zich hier dus niet beperkt tot een harmonisatie van algemene aard maar heeft zich begeven op het gebied van het communautaire substantieve recht. tegelijkertijd heeft ook het internationale stelsel betreffende merken zich ontwikkeld.
that means that the here the community has not followed the path of a certain general harmonization, but has moved into substantive community law.
het allereerste probleem is uiteraard dat iedere vorm van harmonisering van het substantieve recht ontbreekt, d.w.z. er bestaan geen minimumvoorschriften voor het verzekeringsovereenkomstenrecht in de europese unie.
the first of these is, of course, the total lack of harmonization at the level of substantive law, in other words, a minimum level of regulation on insurance contract law in the european union.
in dit nieuwe voorstel willen we deze ideeën verder exploreren. we willen dat doen door te focussen op drie grote onderzoeksthema’s of werkpakketten: substantieve vertegenwoordiging, personalisering en democratische vernieuwing.
in this application we will investigate these ideas by focusing on three broad research themes or work packages: substantive representation, personalization and democratic innovation.
===persoonlijke voornaamwoorden===zoals reeds hierboven is vermeld, vallen ook de persoonlijke voornaamwoorden onder de afdeling van substantieven.
=== romanization ===there are a number of different standards for the romanization of arabic, i.e.